100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks
Автор: | Марк Твен | |||||
Оригинальное название: | The Adventures Of Tom Sawyer | |||||
Метки: | Плутовской роман, Классика, Для подростков, Детская литература, Приключения, Роман, Юмор | |||||
Язык оригинала: | Английский | |||||
Год: | 1876 | |||||
Входит в основной список: | Да | |||||
Скачать: |
|
|||||
Читать: | Читать Марк Твен «Приключения Тома Сойера» >>> | |||||
Авторские права: | Все права на все книги на этом сайте безусловно принадлежат их правообладателям. Если публикация книги на сайте нарушает чьи-либо авторские права, об этом и она будет немедленно убрана из публичного доступа | |||||
Описание: Приключения Тома Сойера (англ. The Adventures Of Tom Sawyer) – замечательный, добрый и невероятно остроумный роман Марка Твена, на котором выросло не одно поколение детворы по всему миру.
|
« |
- Том!
Ответа нет. - Том! Ответа нет. - Удивительно, куда мог деваться этот мальчишка! Том, где ты? Ответа нет. Тетя Полли спустила очки на нос и оглядела комнату поверх очков, затем подняла их на лоб и оглядела комнату из под очков. Она очень редко, почти никогда не глядела сквозь очки на такую мелочь, как мальчишка; это были парадные очки, ее гордость, приобретенные для красоты, а не для пользы, и что-нибудь разглядеть сквозь них ей было так же трудно, как сквозь пару печных заслонок. На минуту она растерялась, потом сказала - не очень громко, но так, что мебель в комнате могла ее слышать: - Ну погоди, дай только до тебя добраться... Не договорив, она нагнулась и стала тыкать щеткой под кровать, переводя дыхание после каждого тычка. Она не извлекла оттуда ничего, кроме кошки. - Что за ребенок, в жизни такого не видывала! Подойдя к открытой настежь двери, она остановилась на пороге и обвела взглядом свой огород - грядки помидоров, заросшие дурманом. Тома не было и здесь. Тогда, возвысив голос, чтобы ее было слышно как можно дальше, она крикнула: - То-о-ом, где ты? За ее спиной послышался легкий шорох, и она оглянулась - как раз вовремя, чтобы ухватить за помочи мальчишку, прежде чем он прошмыгнул в дверь. - Ну так и есть! Я и позабыла про чулан. Ты что там делал? - Ничего. - Ничего? Посмотри, в чем у тебя руки. И рот тоже. Это что такое? - Не знаю, тетя. - А я знаю. Это варенье - вот что это такое! Сорок раз я тебе говорила: не смей трогать варенье - выдеру! Подай сюда розгу. Розга засвистела в воздухе, - казалось, беды не миновать. - Ой, тетя, что это у вас за спиной?! Старушка обернулась, подхватив юбки, чтобы уберечь себя от опасности. Мальчик в один миг перемахнул через высокий забор и был таков. Марк Твен «Приключения Тома Сойера» полный текст >>> |
» |