

100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks
Автор: | Жорж Санд | |||||
Оригинальное название: | Consuelo | |||||
Метки: | Роман, О любви, История | |||||
Язык оригинала: | Французский | |||||
Год: | 1843 | |||||
Входит в основной список: | Да | |||||
Скачать: |
|
|||||
Читать: | Читать Жорж Санд «Консуэло» >>> | |||||
Авторские права: | Все права на все книги на этом сайте безусловно принадлежат их правообладателям. Если публикация книги на сайте нарушает чьи-либо авторские права, об этом и она будет немедленно убрана из публичного доступа | |||||
Описание: «Консуэло» (1843) - роман о молодой артистке, в котором ставится вопрос о назначении искусства и призвании художника. Действие развертывается на широком фоне жизни Венеции, Вены и Богемии XVIII в. Среди многочисленных персонажей романа есть ряд известных исторических лиц (король Фридрих II, королева Мария Терезия, композитор Гайдн и др.), но основные герои вымышлены. Интрига романа увлекательна и запутана. В нем множество таинственных и искусственных ситуаций. Консуэло - дочь цыганки, натура цельная и яркая. Замечательная певица, она стремится к тому, чтобы ее искусство было необходимо людям. После многих испытаний и скитаний она попадает в старинный богемский замок, где встречает близкого себе по духу графа Альберта Рудольштадтского и тайно становится его женой. Альберт тяготится виной своих предков перед народом, он хочет раздать богатства и отказаться от титула. Его образ обрисован в болезненных полумистических тонах. После мнимой смерти Альберта Консуэло покидает замок, желая сохранить верность призванию певицы. |
« |
- Да, да, сударыни, можете качать головой сколько вам угодно: самая
благоразумная, самая лучшая среди вас - это... Но я не назову ее, так как она единственная во всем моем классе скромница и я боюсь, что, наз- вав ее имя, я заставлю ее тотчас же утратить эту редкую добродетель, ко- торой я желаю и вам. - In nomine Patris, et Filii, et Spiritu Sancto, - пропела Конс- танца с вызывающим видом. - Amen, - пропели хором все остальные девочки. - Скверный злюка, - сказала Клоринда, мило надув губки и слегка уда- ряя ручкой веера по костлявым, морщинистым пальцам учителя пения, словно уснувшим на немой клавиатуре органа. - Это вы не по адресу! - произнес старый профессор с глубоко невозму- тимым видом человека, который в течение сорока лет по шести часов в день подвергался дерзким и шаловливым выходкам нескольких поколений юных особ женского пола. - И все-таки, - добавил он, пряча очки в футляр, а таба- керку в карман и не поднимая глаз на раздраженный и насмешливый улей, - эта разумная, эта кроткая, эта прилежная, эта внимательная, эта добрая девочка - не вы, синьора Клоринда, не вы, синьора Констанца, и не вы, синьора Джульетта, и, уж конечно, не Розина, и еще того менее Микела... - Значит, это я! - Нет, я! - Вовсе нет, я! - Я! - Я! - закричало разом с полсотни блондинок и брюнеток, кто приятным, кто резким голосом, словно стая крикливых чаек, устремившихся на злос- частную раковину, выброшенную на берег отхлынувшей волной. Жорж Санд «Консуэло» полный текст >>> |
» |