100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks
| Автор: | Шарль Бодлер | |||||
| Оригинальное название: | Les Fleurs du Mal | |||||
| Метки: | Лирика, Модернизм, Поэзия, Сборник, Эротика | |||||
| Язык оригинала: | Французский | |||||
| Год: | 1857 | |||||
| Входит в основной список: | Да | |||||
| Скачать: |
|
|||||
| Читать: | Читать Шарль Бодлер «Цветы зла» >>> | |||||
| Авторские права: | Все права на все книги на этом сайте безусловно принадлежат их правообладателям. Если публикация книги на сайте нарушает чьи-либо авторские права, об этом и она будет немедленно убрана из публичного доступа | |||||
|
Описание: Стихотворный сборник «Цветы зла» (1857) — наиболее значительное произведение Ш. Бодлера, одного из крупнейших поэтов Франции XIX в. Герой цикла разрывается между идеалом духовной красоты и красотой порока, его терзают ощущение раздвоенности и жажда смерти. В настоящем издании перевод Эллиса дополняет статья Теофиля Готье. |
||||||
| « |
Когда веленьем сил, создавших все земное,
Поэт явился в мир, унылый мир тоски, Испуганная мать, кляня дитя родное, На Бога в ярости воздела кулаки. «Такое чудище кормить! О, правый Боже, Я лучше сотню змей родить бы предпочла, Будь трижды проклято восторгов кратких ложе, Где искупленье скверн во тьме я зачала! За то, что в матери уроду, василиску, На горе мужу Ты избрал меня одну, Но, как ненужную любовную записку, К несчастью, эту мразь в огонь я не швырну, Я Твой неправый гнев обрушу на орудье Твоей недоброты, я буду тем горда, Что это деревце зачахнет на безлюдье И зачумленного не принесет плода». Так, не поняв судеб и ненависти пену Глотая в бешенстве и свой кляня позор, Она готовится разжечь, сойдя в Геенну, Преступным матерям назначенный костер. Но ангелы хранят отверженных недаром, Бездомному везде под солнцем стол и кров, И для него вода становится нектаром, И корка прелая – амброзией богов. Шарль Бодлер «Цветы зла» полный текст >>> |
» |