100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks

На главную

Лягушки

Автор:
Оригинальное название: Βάτραχοι
Метки: Философия
Язык оригинала: Древнегреческий
Год:
Входит в основной список: Нет
Купить и скачать: Загрузка...
Скачать ознакомительный фрагмент: Загрузка...
Читать ознакомительный фрагмент: Загрузка...

Описание:

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Лягу́шки» (др.-греч. Βάτραχοι) — комедия древнегреческого комедиографа Аристофана.
Поставлена автором на Ленеях в 405 году до н. э. от имени Филонида; получила первую награду (вторая досталась «Музам» Фриниха, третья — «Клеофонту» Платона). Комедия имела шумный успех и вскоре была поставлена вторично — вероятно, на Великих Дионисиях в том же году.

Сюжет
Бог Дионис (в ведении которого находился и театр), сетуя, что в Афинах не осталось хороших трагиков, — незадолго до написания комедии один за другим умерли Еврипид и Софокл, а менее известный Агафон переселился в Македонию, — отправляется в загробный мир, чтобы вывести оттуда Еврипида.
Композиционно пьесу можно разделить на три части.
Первая — путешествие в Аид Диониса и его раба Ксанфия, зачастую оказывающегося удачливее и смелее хозяина. Дионис переодевается в Геракла (который уже бывал в Аиде, выполняя 11-й подвиг); выспрашивает у настоящего Геракла дорогу; пересекает озеро на челноке Харона (во время переправы звучит давшая название комедии песня лягушек с рефреном «Брекекекекс, коакс, коакс» (др.-греч. Βρεκεκεκέξ κοάξ κοάξ), подражающим кваканью); пугается Эмпусы; разговаривает с хором мистов (душ посвящённых в Элевсинские мистерии); встречает тёплый приём у служанки Персефоны и враждебный — у Эака и двух торговок.
Вторая часть — парабаса, содержащая высказывания на злободневные темы. По преданию, Аристофан получил оливковый венок за политические советы, которые дал здесь городу.
Третья часть — состязание двух трагиков; она представляет особый интерес, поскольку является примером древней литературной критики. Прибыв в Аид, Дионис обнаруживает, что среди мёртвых идёт спор о том, кому считаться величайшим мастером трагедии — Эсхилу или Еврипиду (Софокл уступил первенство Эсхилу из скромности). Дионис берёт на себя роль судьи. Следует длинная сцена, во время которой Эсхил и Еврипид разбирают, цитируют и пародируют сочинения друг друга. В конце Дионис присуждает победу Эсхилу и выводит его на землю вместо Еврипида.

Статистика


Место в списке кандидатов: 838
Баллы: 247
Средний балл: 4.49
Проголосовало: 55 человек
Голосов за удаление: 0
50 человек поставили 5
1 человек поставил 3
3 человека поставили -1
1 человек поставил -3

Цитата:

« Пролог
Пустая орхестра. В глубине постройка – «Храм Геракла». Дионис, наряженный в шкуру льва, с палицей в руке, и Ксанфий с поклажей, верхом на бутафорском осле, выходят на орхестру.
Ксанфий
Сказать ли, сударь, шуточку привычную
Из тех, что вечно потешают зрителей?
Дионис
Скажи! Не говори лишь: задыхаюсь я!
Уж это – шутка чрезвычайно старая.
Ксанфий
Так что ж сказать?
Дионис
Не говори: ой, лопаюсь!
Ксанфий
Вот шуточка отличная!
Дионис
Скажи смелей!
Не говори лишь одного.
Ксанфий
Чего еще?
Дионис
Что, ношу перекладывая, треснешь ты.
Ксанфий
А это: издыхаю я под тяжестью.
Снимите, а не то в штаны…
Дионис
Прошу тебя,
Не продолжай! Давно уже тошнит меня.
Ксанфий
Зачем же я поклажу на себе тащу,
Когда и пошутить нельзя, как водится
У Фриниха, у Ликида с Амипсием?
У них рабы таскают груз в комедиях.
Дионис
Не надо лучше! Всякий раз, как вижу я
В театре эти штучки знаменитые,
Иду домой, на целый год состарившись.
Ксанфий
Чтоб ты свернулась, шея злополучная!
Вся в синяках, а пошутить не велено.
Дионис
А разве не нахальство, не разврат сплошной:
Я как-никак, а Дионис, Бочонка сын,
Тружусь пешком, а этого – верхом везу,
Чтоб не устал он и не нес бы тяжестей!
Ксанфий
Я разве не несу?
Дионис
Ничуть, ведь едешь ты!
Ксанфий
Несу же вот!
Дионис
Да как же?..
Ксанфий
Еле-елешки!
Дионис
Да ведь не ты поклажу, а осел везет.
Ксанфий
Я и везу, я и несу, свидетель Зевс!
Дионис
Да как несешь, ведь самого другой несет?
Ксанфий
Не знаю, но плечо совсем раздавлено.
Дионис
Раз никакой нет пользы от осла тебе,
Слезай живее, на себе тащи осла!
Шуточная потасовка.
Ксанфий
Ай-ой, зачем я не сражался на море!
Тогда б – шалишь! – плевать я на тебя хотел!
Дионис
Слезай, негодный! Вот уже добрались мы
До двери. Здесь нам остановка первая.
Они останавливаются в глубине орхестры перед дверью храма.
Дионис
(стучит в дверь)
Эй, мальчик! Эй, скорее! Открывай, эй-эй!
В дверях показывается Геракл.
Геракл
Кто в дверь стучит? Что за кентавры ломятся?
Да что это такое? Говори, ты кто?
Дионис в ужасе спрятался за Ксанфия.
Дионис
(шепчет)
Эй, Ксанфий!
Ксанфий
Что?
Дионис
Ты не заметил?
Ксанфий
Что еще?
Дионис
Как испугался он меня?
Ксанфий
С ума сойти!
Геракл
(громко хохочет)
От смеха удержаться не могу никак,
Кусаю губы, а смеюсь. Хо-хо-хо-хо!
(Продолжает хохотать раскатисто.)
Дионис
Чудак, послушай, подойди! Ты нужен мне.
Геракл
Да не могу отделаться от хохота.
На женской рубашонке шкура львиная!
Вот вздор! В чем дело? Туфельки и палица!
Куда собрался?
»
Отзывы (0)

Добавить отзыв 

Сообщить об ошибке

Квиз (0)

Нет вопросов по книге Аристофан «Лягушки»
Отправить свой вопрос >>>
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика