

100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks
Автор: | Аристофан |
Оригинальное название: | Ὄρνιθες |
Метки: | Философия |
Язык оригинала: | Древнегреческий |
Год: | 414 год до н. э. |
Входит в основной список: | Нет |
Купить и скачать: | Загрузка... |
Скачать ознакомительный фрагмент: | Загрузка... |
Читать ознакомительный фрагмент: | Загрузка... |
Описание: «Пти́цы» (др.-греч. Ὄρνιθες) — комедия древнегреческого комедиографа Аристофана.
|
« |
Действующие лица
Эвельпид; Писфетер афиняне Слуга Удода Удод царь птиц Хор птиц Жрец Поэт Предсказатель Метон землемер Наблюдатель Собиратель законов Птицы-вестники Ирида вестница богов Птица-глашатай Непокорный сын Кинесий сочинитель дифирамбов Доносчик Прометей Посейдон Трибалл варварский бог Геракл Без речей: Флейтистка Флейтист Мальчик Слуга жреца Птицы - img02.png Пролог Пустынная местность. Появляются Писфетер и Эвельпид, один с вороной, другой с галкой в руках. Их сопровождают рабы. Эвельпид (галке) Идти вперед мне, что ли, прямо к дереву? Писфетер Чтоб ей пропасть! Моя вернуться требует. Эвельпид Эй, долго ли еще бродить и странствовать? Погибнем, взад-вперед блуждая попусту. Писфетер Ну не дурак ли я? Ворону слушался И вот прошел, плутая, стадий тысячу. Эвельпид Я не глупец ли? Галке я доверился. И ноги в кровь истер, и ногти содраны. Писфетер Куда мы забрели теперь, не ведаю. Эвельпид Нашел бы ты отсюда путь на родину? Писфетер Экзекестид и тот бы заплутался здесь. [1] Эвельпид Вот горе! Писфетер К горю лучше без меня ступай! Эвельпид Надул на рынке нас торговец птицами, Надул нас подло Филократ помешанный. Ворона с галкой, он сказал, укажут нам К Терею путь, [2]к Удоду, – птицей сделался Терей. И мы купили у обманщика Ворону за обол, а галку – за девять. [3] А птицы знай клюют нам руки до крови. (Галке.) Что клюв разинула? Уж не по скалам ли Вести нас хочешь? Никакой дороги ведь Здесь нет. Писфетер И даже никакой тропиночки. Эвельпид А что насчет пути ворона думает? Писфетер О Зевс, она по-новому закаркала. Эвельпид А что ж насчет пути? Писфетер Одно понятно мне: Она мне пальцы исклевать намерена. Эвельпид Ну не досадно ль это? Приготовились, Решили оба прочь убраться к воронам [4]– И вот никак не можем путь найти туда. А дело в том, что мы страдаем, зрители, Болезнью, не похожею на Сакову: [5] Тот силой лезет в граждане афинские, А наш известен род, известна община! Мы – граждане из граждан. Кто нас выгонит? Мы сами улетели прочь из города. Не то чтобы мы город ненавидели, Нет, он большой, богатый, процветающий; Налоги, штрафы всем платить дозволено. Возьмем цикад – они не больше месяца Иль двух звенят в садах, а вот афиняне Всю жизнь галдят в суде, на заседаниях. Вот отчего в дорогу мы отправились С корзиною, горшком и веткой миртовой. Блуждаем, ищем тихого убежища, Где б мы осесть могли и жизнь спокойную Начать. И вот теперь идем к Терею мы, К Удоду и узнаем, не видал ли он С небесной высоты такого города. Писфетер Эй, ты! Эвельпид Что там? Писфетер Моя ворона каркает Давно уже о чем-то. Эвельпид Да и галка ведь Клюв подняла, как будто вверх зовет меня. Не может быть, чтоб здесь пернатых не было. Сейчас узнаем. Пошуметь попробуем. Хлопают в ладоши. Тишина. Писфетер Ты вот что – стукни о скалу коленкою. Эвельпид А ты башкой ударь для большей громкости. Писфетер Ну ладно, камнем стукни. Эвельпид (стучит) Вот пожалуйста! Эй, дядя, го-го-го! Писфетер Удода дядею Зовешь ты? «Удо-до» и «у-дя-дя» кричи! Эвельпид Удо-дя-дя! Стучать придется снова нам? Удо-дя-дя! |
» |