На главную

Глазами клоуна

Генрих Бёлль Глазами клоуна
Автор:
Оригинальное название: Ansichten eines Clowns
Метки: Роман
Язык оригинала: Немецкий
Год:
Входит в основной список: Да
Купить и скачать: Загрузка...
Скачать ознакомительный фрагмент: Загрузка...
Читать ознакомительный фрагмент: Загрузка...

Описание:

Роман Бёлля «Глазами клоуна» написан от лица комического актера, профессионального шута, и на его страницы словно хлынул поток зловещих героев его сатирических рассказов. Какой страшный мир, какие рожи! Именно торжествующее свинство – может быть, самое страшное, что есть в этой книге о Федеративной республике 1962 года.

Статистика


Место в списке: 674
Баллы: 1048
Средний балл: 2.53
Проголосовало: 413 человек
Голосов за удаление: 21
195 человек поставили 5
29 человек поставили 4
13 человек поставили 3
7 человек поставили 2
79 человек поставили 1
43 человека поставили -1
9 человек поставили -2
38 человек поставили -3

Цитата:

« Когда я приехал в Бонн, уже стемнело; я сделал над собой усилие, чтобы отрешиться от того автоматизма движений, который выработался у меня за пять лет бесконечных переездов: ты спускаешься по вокзальной лестнице, подымаешься по лестнице, ставишь чемодан, вынимаешь из кармана билет, опять берешь чемодан, отдаешь билет, идешь к киоску, покупаешь вечерние газеты, выходишь на улицу и подзываешь такси.

Пять лет подряд я чуть ли не каждый день откуда-то уезжал и куда-то приезжал, утром шел по вокзальной лестнице вверх, потом - вниз, под вечер - вниз, потом - вверх, подзывал такси, искал в карманах пиджака мелочь, чтобы расплатиться с шофером, покупал в киосках вечерние газеты, и в самой глубине души мне было приятно, что я с такой небрежностью проделываю всю эту точно разработанную процедуру. С тех пор как Мария меня покинула, чтобы выйти замуж за этого деятеля Цюпфнера, мои движения стали еще более механическими, хотя и продолжали быть столь же небрежными. Расстояние от вокзала до гостиницы и от гостиницы до вокзала измеряется для меня только одним - счетчиком такси. От вокзала бывает то две, то три, то четыре с половиной марки. Но с тех пор как ушла Мария, я порой выбиваюсь из привычного ритма и путаю гостиницы с вокзалами: у конторки портье лихорадочно ищу билет, а на перроне, у контролера, спрашиваю ключ от номера; впрочем, сама судьба - так, кажется, говорят - напоминает мне о моей профессии и о положении, в котором я оказался. Я - клоун, официально именуюсь комическим актером, не принадлежу ни к какой церкви, мне двадцать семь лет, и одна из сценок, которые я исполняю, так и называется: "Приезд и отъезд", вся соль этой длинной (пожалуй, чересчур длинной) пантомимы в том, что зритель до самой последней минуты путает приезд с отъездом; эту сцену я большей частью репетирую еще раз в поезде (она слагается из шестисот с лишним движений, и все эти "па" я, разумеется, обязан знать назубок), поэтому-то, возможно, я и становлюсь иногда жертвой собственной фантазии: врываюсь в гостиницу, разыскиваю глазами расписание, смотрю в него и, чтобы не опоздать на поезд, мчусь по лестнице вверх или вниз, хотя мне всего-навсего нужно пойти к себе в номер и подготовиться к выступлению.
»

30.05.2020
Прочитав книгу Генриха Бёлля «Глазами клоуна» я мало сказать, что впечатлен. Или сказать, что просто впечатлен, то это ничего не сказать. Нелинейный сюжет изобилующий флэшбэками поначалу немного сбивает, а все из – за того, что автор уводит повествование отсылками в сторону. И зачитываясь характеристикой определенного героя, можно слегка потерять мысль основного текста. Грани переходов весьма расплывчаты, поэтому чтение требует концентрации и поверхностно пройти его никак не получится. Но достигнув требуемого уровня внимательности все становится на свои места. Почти все действие происходит в квартире героя на протяжении каких– нибудь 3 – 4 часов. Но благодаря манере повествования сюда вмещается не только вся жизнь Ганса Шнира, наполненная патетикой и трагизмом неразделенной любви. Но и поистине глубокая мысль потрясающая своей бездонностью. Помимо антивоенной риторики это еще и страшный удар по католицизму. Вернее по публике проповедующий католицизм. Людям которые под маской высокой духовной морали, обличают и диктуют, как нужно поступать и жить ближним своим. Но при этом сохраняют весьма светские мысли и поступки. Иногда ссылаясь на особые обстоятельства, что у них это немного не то же самое, а если разобраться, то и совсем другое. Это лицемерие автор с изрядной долей иронии критикует не только в духовниках, но и не связанных с религией людях. К ним писатель относится гораздо мягче. Так как это двуличность другого порядка. Образцом такой сатиры выступают отец и мать главного героя. Здесь первоочередное значение играет положение в обществе и внешний лоск. Особые правила которые нужно неукоснительно выполнять, чтобы не прослыть каким – то не таким в свой плеяде. И выбрав свой отличный от принятого видения путь, Ганс Шнир не только становится изгоем и белой вороной, но и ради «высокой мысли» от него отрекается мать, которая внушается ей на своих же журфиксах. Люди, которыми она себя окружает, подобны флюгеру ловящему...

Все отзывы

Добавить отзыв 

Сообщить об ошибке

Вопросы (0)

Нет вопросов по книге Генрих Бёлль «Глазами клоуна»
Отправить свой вопрос >>>
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика