100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks
Автор: | Жюль Верн | |||||
Оригинальное название: | Les Enfants du capitaine Grant | |||||
Метки: | Для подростков, Детская литература, Приключения, Роман | |||||
Язык оригинала: | Французский | |||||
Год: | 1868 | |||||
Входит в основной список: | Да | |||||
Скачать: |
|
|||||
Читать: | Читать Жюль Верн «Дети капитана Гранта» >>> | |||||
Авторские права: | Все права на все книги на этом сайте безусловно принадлежат их правообладателям. Если публикация книги на сайте нарушает чьи-либо авторские права, об этом и она будет немедленно убрана из публичного доступа | |||||
Описание: Герои путешествуют по трем океанам, разыскивая потерпевшего кораблекрушение шотландского патриота — капитана Гранта. В произведении широко развернуты картины природы и жизни людей в различных частях света. |
« |
26 июля 1864 года при сильном северо-восточном ветре мчалась, на всех парах вдоль Северного пролива великолепная яхта. На верхушке ее бизань-мачты развевался английский флаг, а на голубом вымпеле грот-мачты виднелись расшитые золотом, увенчанные герцогской короной инициалы "Э.Г.". Яхта носила название "Дункан". Она принадлежала лорду Эдуарду Гленарвану, одному из шестнадцати шотландских пэров, заседающих в палате лордов, почетному члену известного во всем Соединенном Королевстве Темзинского яхт-клуба.
На борту "Дункана" находились: Гленарван, его молодая жена леди Элен и двоюродный брат - майор Мак-Наббс. Недавно спущенная на воду, яхта заканчивала пробное плавание в нескольких милях от залива Клайда и возвращалась в Глазго. На горизонте вырисовывался уже остров Арран, как вдруг вахтенный матрос доложил, что за кормой "Дункана" плывет какая-то огромная рыба. Капитан Джон Манглс немедленно приказал сообщить об этом лорду Эдуарду, и тот в сопровождении майора Мак-Наббса не замедлил подняться на ют [кормовую часть судна]. - Что это за рыба? - спросил он капитана. - Я полагаю, сэр, что это крупная акула, - ответил Джон Манглс. - Акула в здешних водах! - недоверчиво воскликнул Гленарван. - В этом нет ничего удивительного, - подтвердил капитан, - это рыба-молот - вид акул, встречающийся во всех морях и под всеми широтами. Если я не ошибаюсь, то мы имеем дело с одной из этих подлых тварей. Если разрешите, сэр, и если леди Гленарван доставит удовольствие присутствовать при этой интересной охоте, то мы быстро узнаем, что это за рыба. - Ваше мнение, Мак-Наббс? - спросил Гленарван майора. - Стоит ли нам заняться этой ловлей? - Заранее согласен с вашим решением, - флегматично ответил майор. - Я полагаю, что необходимо уничтожать этих хищных тварей, - заметил Джон Манглс. - Воспользуемся случаем, если вам угодно, - это будет одновременно и захватывающее зрелище и доброе дело. - Хорошо, приступайте, Джон, - согласился лорд Гленарван. Он послал предупредить леди Элен, и она, заинтересованная предстоящей необычайной рыбной ловлей, поспешила на ют к мужу. Жюль Верн «Дети капитана Гранта» полный текст >>> |
» |