Глава XIX
СБЫЛОСЬ
Когда у Колина случались истерики, обычно тут же вызывали доктора
Крейвена. На этот раз доктор был где-то в отъезде и появился лишь после
полудня.
— Опять с ним истерика, — пробормотал он.
Лицо его стало кислым. Он не выносил визитов к Колину после
истерик. Из раза в раз доктору Крейвену предоставлялась возможность наблюдать
примерно одно и то же. Обессиленный Колин лежал на кровати. Однако стоило
кому-нибудь из присутствующих произнести хоть слово, которое ему не нравилось,
и он тут же закатывал новый скандал.
— Как он? — с опаской осведомился доктор у миссис
Мэдлок, когда они подходили к комнате Колина. — Когда-нибудь во время
одной из таких истерик у него лопнет аорта, — сердито продолжал он. —
Этот мальчишка просто обезумел от того, что ему все сходит с рук. Вот погодите.
Он сейчас нам с вами задаст.
— Нет, сэр, сейчас не задаст, — отвечала к
удивлению доктора экономка. — Вы не поверите. Эта девчонка (вообще-то она
сама не лучше, чем Колин, и на всех вечно дуется) его прямо заколдовала.
Красоты никакой в ней нет и лишнего слова не скажет. А Колин просто от нее без
ума. И она себе с ним позволяет такое, чего никто бы из нас не посмел. Когда он
нынешней ночью истерику начал катать, эта Мэри Леннокс ворвалась к нему в
комнату, как дикая кошка. Она на него топала ногами и кричала, чтобы он
прекратил. И мистер Колин тут же утих. А сегодня… Нет, сэр, не стану
рассказывать. Лучше сами взгляните.
Войдя в комнату Колина, доктор Крейвен глазам не поверил.
Юный его пациент преспокойно сидел себе на диване, и спина его явно не
нуждалась в опоре! Но самое главное, он весело болтал с Мэри Леннокс, то и дело
разражаясь веселым смехом. Доктор перевел взгляд на девочку. Она рассматривала
картинку в книге. Лицо ее было оживлено, глаза блестели. Доктор сейчас никак не
назвал бы ее некрасивой.
— Вот! Вот! — тыкал пальцем Колин в цветы на
картинке. — Надо посадить их побольше. Ну-ка, как они называются? —
уткнулся он в текст. — Нашел! Дельфиниумы!
— Да там уже много таких растет, — ответила
Мэри. — Только Дикен зовет их не «дельфиниумы», а «большой шпорник».
Тут оба заметили доктора Крейвена и умолкли. Мэри поджала
губы, отчего лицо ее сразу же подурнело, а Колин недовольно уставился на
посетителя.
— Я сожалею, мой мальчик, что это опять случилось
вчера, — скорбно проговорил он.
— Мне лучше. Намного лучше, — свысока отозвался
Колин. — Если погода в ближайшие дни не испортится, я отправлюсь в кресле
на улицу. Мне следует подышать свежим воздухом.
Доктор Крейвен в полном недоумении опустился на край
кровати. Меряя Колину пульс, он украдкой его разглядывал. Что произошло с его
пациентом? Еще недавно Колин и слышать не хотел о прогулках на свежем воздухе.
— Ничего не имею против, мой милый, — с большой
осторожностью произнес доктор. — Только день следует выбрать посуше и
потеплее. Ты сам ведь боялся, что на улице у тебя разыграется насморк. Кроме
того, надо гулять совсем понемногу, иначе это тебя утомит.
— Свежий воздух не утомит меня, — с величием,
достойным юного раджи, отвечал Колин.
Доктор Крейвен рот разинул от удивления.
— По-моему, ты раньше придерживался иного
мнения, — попытался напомнить он.
— Потому что я тогда был один, — внес полную
ясность юный раджа, — а теперь со мной обещала гулять кузина Мэри.
— Наверное, и сиделку тоже следует пригласить с собой,
правда, мой милый? — решил внести кое-какие поправки в план Колина доктор.
— Сиделки мне там не надо! — свирепо возразил
пациент. — Кузина Мэри лучше всех вас знает, как со мной обращаться. А
один знакомый мальчик согласился катить мое кресло.
— Как? Как? — встревожился доктор. Потому что,
хотя он действительно мечтал после смерти мальчика унаследовать Мисселтуэйт,
все же отличался порядочностью и никогда бы не позволил себе принести вред
больному. — Предупреждаю, кому попало я тебя не доверю, — продолжал
он. — Я должен знать, что это за мальчик.
— Да это же Дикен! — вмешалась неожиданно Мэри.
Она считала, что все в этих местах непременно должны его знать.
Доктор действительно облегченно вздохнул.
— Ну, с Дикеном мне тебя отпустить не страшно, — с
улыбкой ответил он. — Этот мальчик надежен, вынослив и крепок, как местные
пони.
— Конечно, надежен, — немедленно согласилась Мэри
и, старательно подражая йоркширскому выговору, добавила: — Надежней мальчика не
сыскать.
Доктор Крейвен расхохотался.
— Это Дикен тебя научил так говорить?
— Я сама учусь у всех понемногу, — серьезно
ответила Мэри. — По-моему, это надо обязательно знать. Ну, как французский
или местные диалекты в Индии. И вообще, — с вызовом поглядела она на
доктора, — мне нравится так говорить! И Колину тоже нравится! И мы будем!
— Да я ведь не против! — согласился поспешно
доктор. — Говорите себе на здоровье. В этом нет никакого вреда. А вот бром
ты вчера не забыл выпить? — повернулся он к Колину.
— Сперва я не хотел его принимать, — начал
объяснять мальчик. — А потом мне Мэри стала рассказывать про весну в саду,
и я сам, без брома заснул.
Доктор Крейвен ожидал от Колина всего, кроме такого ответа.
— Ну, если ты от бесед про сады засыпаешь, —
ошеломленно пробормотал он, — значит, тебе действительно лучше. Правда, я
на твоем месте все равно помнил бы…
— Надоели мне эти ваши «все равно помнил бы»! —
перебил Колин. — Вот когда Мэри Леннокс приходит, я как раз забываю, и мне
становится лучше.
Ни разу до сего дня визиты доктора Крейвена к Колину не
проходили подобным образом. Обычно мальчика после истерики было нелегко
успокоить. Доктор проводил в его комнате много часов подряд, осматривая и
назначая новые средства. Но сегодня он удалился, не дав ни единого указания.
Миссис Мэдлок пошла провожать его вниз. Они спускались по
лестнице. Доктор Крейвен смущенно молчал.
— Ну как, сэр? — не выдержала наконец
экономика. — Говорила же вам, что прямо не верится!
— Да уж, — пожал доктор плечами. — Ведь его
состояние действительно лучше.
Миссис Мэдлок торжествующе хмыкнула:
— Значит, снова права подружка моя Сьюзен Соуэрби. Мы
вместе с ней еще в школу ходили. С тех пор и дружим. И не бывало еще случая,
чтобы Сьюзен в чем-то ошиблась. А вчера я по дороге в Туэйт как раз к ней в
коттедж поболтать завернула. Я ей на Мэри пожаловалась, а она мне и говорит:
«Слушай-ка, Сара Энн, девочка, может, и впрямь не подарок, но она другой просто
стать не могла». Я удивилась и спрашиваю: «Как так — не могла, Сьюзен?» И тогда
Сьюзен такое ответила, что я до сих пор в себя не могу прийти, сэр. «Не может
ребенок, — говорит, — стать хорошим, если у него настоящего детства
не было и со своими ровесниками он не общался».
— Н-да, — задумчиво протянул доктор
Крейвен. — И сиделки лучшей, чем Сьюзен Соуэрби, трудно сыскать. Когда она
соглашается ухаживать за кем-нибудь из моих тяжелых больных, я бываю спокоен.
Миссис Мэдлок горделиво вздернула голову. Она всегда
восхищалась подругой.
— А вы бы слышали, сэр, как Сьюзен дальше мне
объясняла, почему дети должны со своими сверстниками играть. «Однажды, —
говорит, — когда мы еще с тобой в школе учились, учительница географии
сказала, что наша земля похожа на апельсин. Мне тогда еще десяти лет не
исполнилось, но я крепко запомнила: если так, значит, не может один
какой-нибудь смертный завладеть всем апельсином сразу. Кому-то достанется
долька, кому-то косточка, а кому-то — вообще ничего. Дети, когда они вместе,
друг другу это все время доказывают. И хорошо делают. Жизнь-то потом все равно
научит, да только тому, кто с апельсином в детстве не разобрался, потом очень
туго приходится». Вот какая мудрая моя Сьюзен! — добавила в заключение миссис
Мэдлок.
— Проницательная она у вас женщина, — глухо
откликнулся доктор и стал надевать пальто.
— Этого у нее не отнимешь, — зарделась от гордости
экономка. — Я ей часто твержу: «Если бы ты только, Сьюзен, отделалась от
йоркширского произношения и жила бы получше, то умнее тебя вообще никого в мире
бы не сыскать».
Всю эту ночь Колин проспал спокойно и крепко. А утром, едва
открыв глаза, улыбнулся. Словно тяжелый груз свалился с него, и теперь ему было
легко и уютно. Доктор Крейвен мигом растолковал бы Колину, что это просто нервы
наконец стали приходить в норму. Сам Колин, однако, в такие тонкости не
вдавался. Повернувшись на другой бок, он испытал еще большее удовольствие. Он
тут же вспомнил о плане, который они выработали вчера вместе с Мэри. Едва
представив себе, что сегодня встретится с Дикеном и его зверями, Колин вновь
улыбнулся.
А минут через десять в комнату влетела Мэри.
— Ты прямо с улицы! Прямо с улицы! — воскликнул
мальчик. — От тебя пахнет травой и свежими листьями!
Мэри подбежала к его кровати. Волосы ее растрепались. Щеки
алели от быстрого бега и свежего воздуха.
— Да, я к тебе прямо с улицы, — тяжело дыша,
проговорила она. — Там так хорошо! Я думала, весна пришла уже прошлым
утром, а оказывается, по-настоящему она началась только сегодня. Дикен тоже так
говорит.
— Правда? — широко раскрыл глаза Колин.
Хотя он еще мало что смыслил в приходе весны, сердце его
часто забилось.
— Открой-ка окно, Мэри, — прошептал он и, немного
стесняясь радости, которая охватила его, со смехом добавил: — Послушаем, как
весна шествует под звуки золотых труб!
Одним прыжком достигнув окна, Мэри распахнула его. Комната
разом наполнилась запахом зелени и пением птиц.
— Это и называется «пришла весна», — стала самым
серьезным образом втолковывать девочка Колину. — Теперь тебе надо лечь
поудобнее и поглубже дышать, как всегда Дикен делает в пустоши. Он говорит,
когда так подышишь, прямо чувствуешь, будто воздух гуляет по жилам и жизни
внутри скапливается на целую вечность.
— Жизни на целую вечность? — переспросил
Колин. — Как, ты сказала, мне нужно лечь?
Послушно вытянувшись, он старательно начал дышать. Голова у
него слегка закружилась, но от этого ощущение легкости стало только острее.
Мэри тем временем опустилась на свою любимую табуретку возле
кровати.
— Растения в саду из земли так и лезут, —
торопливо проговорила она, — и бутоны набухают на стеблях. Серые ветки
теперь тоже все в зелени. А птицы так спешат выстроить гнезда, что даже
дерутся. По-моему, им всем хочется в Таинственном саду жить. И розы почти все
оказались живые. И вдоль аллей появились примулы. И семена, которые мы сажали с
Дикеном, уже взошли. И Дикен сегодня привел снова зверей — лисенка, ворона,
белок и маленького ягненочка.
Мэри остановилась и перевела дух. Затем она рассказала, что
ягненка Дикен нашел в пустоши всего три дня назад. Мама ягненка умерла, но
Дикен уже не раз выхаживал таких детенышей и уверенно взялся за дело. Он отнес
ягненка к себе в коттедж, устроил в тепле у очага и поил теплым молоком.
— Этот ягненочек такой симпатичный! И мордочка у него
такая хорошенькая, — продолжала с восторгом Мэри. — Дикен принес для
него в кармане бутылку с молоком. Мы сели под дерево. Дикен доверил мне
подержать на коленях ягненка, а сам стал поить его из бутылки. Ты только
представь себе, Колин: я недавно держала на коленях настоящего живого ягненка!
Колину это событие показалось еще более необычайным, чем
самой Мэри.
— Даже как-то не верится, — тихо ответил он и
снова взялся за свои дыхательные упражнения.
В этот момент появилась сиделка.
— Ну и ну! — в замешательстве поглядела она на
распахнутое настежь окно.
Сиделка тотчас же вспомнила, сколько мучительных дней
провела в душной комнате Колина только из-за того, что тот ни под каким видом
не разрешал проветривать.
— Ох, сэр! — пряча улыбку, сказала она. — Как
бы у вас от свежего воздуха насморк не начался!
— Не начнется! — последовал категоричный ответ
Колина. — Неужели вы сами не видите? Я вдыхаю глубоко свежий воздух. От
этого жизни внутри скапливается на целую вечность.
Сиделка не смогла удержаться и фыркнула.
— Ничего не вижу смешного, — обиделся
Колин. — Лучше позаботьтесь о моем завтраке. Кузине Мэри тоже надо накрыть
в этой комнате. Она позавтракает вместе со мной.
Сиделка пошла распорядиться насчет завтрака. В комнату для
слуг она входила теперь с большим удовольствием. С тех пор как на Колина
наконец отыскалась управа в лице Мэри Леннокс, каждую новость, принесенную из
покоев юного мистера Крейвена, слуги встречали с восторгом. Разумеется, при
таком положении дел сиделка пользовалась заслуженным успехом и славой, —
ведь она приносила самые последние новости о молодом хозяине. Ее сегодняшнему
сообщению о свежем воздухе и распахнутом настежь окне больше других радовался
старый дворецкий.
— Эта девочка Мэри Леннокс настоящая умница! —
довольно потер он руки. — Я давно говорил: Колину необходима добрая порка.
Когда сиделка подала завтрак на двоих, Колин уже перебрался
на диван. Мэри сидела рядом.
— Должен вас предупредить, — тоном юного раджи
обратился Колин к сиделке, — что ко мне вскоре пожалуют посетители. Это мальчик
с лисенком, вороном, двумя белками и ягненком, который совсем недавно родился.
Как только они появятся, прошу незамедлительно проводить их ко мне. Я буду
очень недоволен, если кто-нибудь из слуг задержит зверей или захочет сам
поиграть с ними.
Сиделке стало очень смешно. Чтобы Колин ничего не заметил,
она громко закашляла.
— Видите ли, — продолжал тем временем юный
раджа, — Дикен — это брат нашей Марты. Вот вы ей и передайте, чтобы она
проводила Дикена и зверей ко мне.
— Надеюсь, животные не станут кусаться? — с
некоторой опаской осведомилась сиделка.
— Ну, вы совсем ничего не поняли, — с досадой
махнул рукой Колин. — Мальчик, который ко мне придет, заклинатель
животных. Вы когда-нибудь видели, чтобы у заклинателей звери кусались?
— Да я ни одного заклинателя никогда не видела, —
призналась сиделка.
— Вы их и не могли видеть, — тоном бывалого
человека проговорила Мэри. — Заклинатели водятся в Индии. Там их довольно
много. Они учат змей, а потом кладут их головы себе в рот.
— Гадость какая! — содрогнулась сиделка и вышла из
комнаты.
Дети принялись завтракать. Сегодня Колин ел с большим
аппетитом. Мэри это заметила.
— А ты уже выздоравливать начинаешь, — сказала
она. — Это я по себе знаю. Пока я жила в Индии и болела, мне вообще ничего
на завтрак есть не хотелось.
— По-моему, я сейчас съел бы еще целый завтрак, —
усиленно жуя, отозвался Колин. — Как ты думаешь, Дикен скоро придет?
— Дикен? — переспросила Мэри. — Подожди,
подожди, — прислушалась она к какому-то странному звуку.
Колин тоже прислушался. Из коридора доносилось карканье.
— Это Уголек, — объяснила Мэри. — А теперь я
слышу, как блеет ягненок!
— Я тоже слышу, — кивнул мальчик. — Значит,
Дикен уже пришел?
Не успел он это спросить, как за дверью раздался топот. Как
ни старался Дикен идти потише, ботинки у него были слишком тяжелые и стучали.
Колин и Мэри слушали эти шаги, как музыку. А потом дверь открылась, и Марта
ввела в комнату Дикена.
— Вот, сэр, — почтительно обратилась она к
Колину. — Это Дикен, — указала она пальцем на брата, — а это все
Дикеновы друзья.
Дикен расплылся в улыбке. На правом плече у него сидел Нат,
на левом — Уголек. Шелл с любопытством выглядывал из кармана куртки. Ягненка
мальчик держал на руках. А лисенок чинно примостился у его ног.
Колин смотрел на Дикена во все глаза. Сколь ни много он
слышал о нем и его зверях, действительность показалась ему выше рассказов Мэри.
Звери были послушны и преданы хозяину, а от него самого веяло такой добротой,
какой Колин даже не подозревал в людях. Ему хотелось как можно скорее завести
беседу, но он никогда в жизни не разговаривал с мальчиками и, не зная с чего
начать, смущенно молчал. Зато Дикен не растерялся. Звери и птицы, с которыми он
знакомился в пустоши, тоже сперва вели себя странно, а иногда и боялись его. Но
он-то хорошо знал, что стоит проявить немного ласки и завяжется настоящая
дружба. Так Дикен решил поступить и на этот раз. Подойдя к дивану, он бережно
опустил ягненка Колину на колени. Ягненок тут же зарылся поглубже носом в
складки бархатного халата и требовательно потыкал в ногу Колина лбом.
— По-моему, он что-то просит, — боясь спугнуть
ягненка, прошептал Колин.
— Точно, просит, — усмехнулся Дикен. — Он
думает, будто ты его мама. Ему пришла охота попить молочка. Ему уж давно есть
пора. Но я решил подождать до тебя, Колин. Наверное, тебе интересно, как этот
ягненок ест?
— Еще как! — подался поближе к Дикену Колин.
— Ну, тогда и начнем, — деловито ответил тот и
опустился на колени возле дивана.
Он извлек из куртки бутылочку с соской.
— Ну-ка, давай сюда, — повернул он ягненка к бутылке. —
Тут тебе достанется больше, чем от халата.
Пока ягненок, причмокивая, сосал молоко, мальчики незаметно
разговорились, и Колин задал Дикену столько вопросов, что у того голова пошла
кругом. Потом Дикен устроился на коврике возле камина. Пока он рассказывал
Колину о повадках зверей, Уголек несколько раз слетал на улицу, а Нат вместе с
Шеллом вдоволь полазили по большим деревьям, которые росли возле распахнутого
окна. Только лисенок с ягненком никуда не стремились. Они крепко спали. Один —
на коврике возле Дикена, другой — крепко прижавшись к ноге Колина.
Дикен подробно поведал о том, как ему удалось найти в
пустоши такого замечательного ягненка. Вообще-то Колин обо всем этом знал со
слов Мэри, но и второй раз ему было интересно послушать. Когда же беседа
немного увяла, были извлечены на свет книги о садоводстве. Все трое принялись
самым внимательным образом разглядывать цветные картинки и читать подписи.
— Ну и ну! — вдруг удивленно ткнул пальцем Дикен в
слово «Aquilegia». — Как странно. Я это название даже выговорить не могу.
А растение знаю. Оно у нас называется водосбором. А вот это, — показал он
на другой цветок, — львиный зев. Он бывает полевой и садовый. Садовый,
конечно, и покрупней и красивей. Мы с Мэри много посадили и водосбора и львиного
зева. Вот распустятся, и красота будет. Словно бабочки над клумбами запорхают.
— И я их увижу? Увижу? — с надеждой взглянул Колин
на Мэри и Дикена.
— Конечно, — решительно тряхнула головой
девочка. — Тебе обязательно надо увидеть. И так слишком много времени потратил
зря, пока тут сидел взаперти.
|