|
← На главную |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
| Автор: | Марло Морган | |
| Оригинальное название: | Message from Forever | |
| Метки: | Эзотерика | |
| Язык оригинала: | Английский | |
| Год: | 1998 | |
| Входит в основной список: | Нет | |
| Купить и скачать: | Загрузка... | |
| Скачать ознакомительный фрагмент: | Загрузка... | |
| Читать ознакомительный фрагмент: | Загрузка... | |
|
Описание: «Послание с того края Земли» — повесть о мистических приключениях немолодой американки-медика по просторам ненаселенной части Австралии, в племени тех, кто называет себя Истинными Людьми. Четыре месяца, проведенные в условиях безводной выжженной пустыни, переворачивают всю ее жизнь, а эта книга, написанная по впечатлениям от произошедшего, становится настоящим посланием человечеству…
|
||
| « |
Я ничего не предчувствовала, хотя явно могла бы. События уже разворачивались вовсю. Стая хищников затаилась в милях отсюда, ожидая появления добычи. Багаж, распакованный мной час назад, завтра будет отправлен с биркой "не востребовано" в камеру хранения и останется там на долгие месяцы. Я стану просто еще одной американкой, затерявшейся в чужой стране.
Было душное октябрьское утро. Я стояла у окна пятизвездочного австралийского отеля в ожидании неведомого мне турагента. Вместо предчувствия неприятностей мое сердце переполнял поющий восторг. Настроение у меня было прекрасное, все складывалось удачно, я чувствовала себя отлично и была готова на многое. Будто все говорило мне: "Сегодня твой день". Джип с открытым верхом повернул к отелю. Я помню скрип тормозов на дымящемся асфальте. Тонкая струйка воды из поливального устройства на газоне окатила листву свешивающихся с бордюра блестящих ершиков красноватой травы и чуть коснулась ржавого металла. Джип остановился, и тридцатилетний водитель-абориген внимательно посмотрел на меня. "Пошли!" - махнул он смуглой рукой. Он был прислан сюда за светловолосой американкой. У меня намечался визит в племя аборигенов. Под пристальным взглядом голубых глаз австралийского швейцара, выражающего всем своим видом общее неодобрение, мы с шофером без лишних слов поняли друг друга. |
» |