Мобильная версия
 

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй
УвеличитьУвеличить
Автор:
Оригинальное название: 金瓶梅 (Jin Ping Mei)
Метки: Сатира, Роман, Эротика
Язык оригинала: Китайский
Год:
Входит в основной список: Да
Купить и скачать: Загрузка...
Скачать ознакомительный фрагмент: Загрузка...
Читать ознакомительный фрагмент: Загрузка...

Описание:

Самый загадочный и скандально знаменитый из великих романов средневекового Китая, был написан в XVII веке.

Имя автора не сохранилось, известен только псевдоним – Ланьлинский насмешник. Это первый китайский роман реалистического свойства, считавшийся настолько неприличным, что полная публикация его запрещена в Китае до сих пор.

В отличие от традиционных романов, где описывались мифологические или исторические события, «Цзинь, Пин, Мэй» рассказывается веселой жизни пройдохи-нувориша в окружении его четырех жен и многочисленных наложниц.

Цитата:

« В свое время гегемон Западного Чу по фамилии Сян, по имени Цзи, по прозванию Юй, вместе с правителем Царства Хань – Лю Баном, которого звали иначе Лю Цзи, поднял войска против Циньского Шихуана, потому что тот нарушил праведный путь: на юге покорил Пять вершин, на севере возвел Великую стену, на востоке засыпал Большое море, а на западе построил дворец Эфан; присоединил к своим владениям Шесть царств, живыми закапывал ученых и сжигал их книги. Вот и поднялись Сян Юй и Лю Бан, как циновку свернули земли Циньские, уничтожили империю Шихуана и поделили покоренную Поднебесную. между собою по реке Хунгоу

Тогда Сян Юй прибег к хитроумному плану полководца Фань Цзэна, и в схватке, а она была семьдесят второй в его жизни, разбил войско Лю Бана. Но Сян Юй был влюблен в женщину по имени Юй, красотой своей повергающей в прах целые города. И в сраженьях не расставался он с ней ни днем, ни ночью. Разбил его однажды Хань Синь и преследуемый вражескими войсками ночью бежал Сян Юй в Иньлин – искал спасения гегемон на востоке от Янцзы. Но и тогда он не смог расстаться с красавицей Юй, да еще услышал чуские песни со всех сторон.

Обнаруженный там, он тяжело вздохнул:

Я был когда-то полон силы,
Весь мир я попирал стопой.
Но вот судьба мне изменила,
И замер конь мой вороной.
Как быть мне, Юй?
Что делать, Юй, скажи?

Кончил он петь, и слезы потекли у него из глаз.
»

Отзывы (0)

 

Добавить отзыв 

Сообщить об ошибке


Статистика

Место в списке: 812
Баллы: 618
Средний балл: 1.05
Проголосовало: 584 человека
Голосов за удаление: 57
98 человек поставили 5
13 человек поставили 4
2 человека поставили 3
4 человека поставили 2
348 человек поставили 1
32 человека поставили -1
7 человек поставили -2
80 человек поставили -3
Вопросы (0)

Нет вопросов по книге Ланьлинский насмешник «Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй»
Отправить свой вопрос >>>
Сообщить об ошибке



Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика