Мобильная версия
 

Глазами клоуна

Генрих Бёлль Глазами клоуна
УвеличитьУвеличить
Автор:
Оригинальное название: Ansichten eines Clowns
Метки: Роман
Язык оригинала: Немецкий
Год:
Входит в основной список: Да
Купить и скачать: Загрузка...
Скачать ознакомительный фрагмент: Загрузка...
Читать ознакомительный фрагмент: Загрузка...

Описание:

Роман Бёлля «Глазами клоуна» написан от лица комического актера, профессионального шута, и на его страницы словно хлынул поток зловещих героев его сатирических рассказов. Какой страшный мир, какие рожи! Именно торжествующее свинство – может быть, самое страшное, что есть в этой книге о Федеративной республике 1962 года.

Цитата:

« Когда я приехал в Бонн, уже стемнело; я сделал над собой усилие, чтобы отрешиться от того автоматизма движений, который выработался у меня за пять лет бесконечных переездов: ты спускаешься по вокзальной лестнице, подымаешься по лестнице, ставишь чемодан, вынимаешь из кармана билет, опять берешь чемодан, отдаешь билет, идешь к киоску, покупаешь вечерние газеты, выходишь на улицу и подзываешь такси.

Пять лет подряд я чуть ли не каждый день откуда-то уезжал и куда-то приезжал, утром шел по вокзальной лестнице вверх, потом - вниз, под вечер - вниз, потом - вверх, подзывал такси, искал в карманах пиджака мелочь, чтобы расплатиться с шофером, покупал в киосках вечерние газеты, и в самой глубине души мне было приятно, что я с такой небрежностью проделываю всю эту точно разработанную процедуру. С тех пор как Мария меня покинула, чтобы выйти замуж за этого деятеля Цюпфнера, мои движения стали еще более механическими, хотя и продолжали быть столь же небрежными. Расстояние от вокзала до гостиницы и от гостиницы до вокзала измеряется для меня только одним - счетчиком такси. От вокзала бывает то две, то три, то четыре с половиной марки. Но с тех пор как ушла Мария, я порой выбиваюсь из привычного ритма и путаю гостиницы с вокзалами: у конторки портье лихорадочно ищу билет, а на перроне, у контролера, спрашиваю ключ от номера; впрочем, сама судьба - так, кажется, говорят - напоминает мне о моей профессии и о положении, в котором я оказался. Я - клоун, официально именуюсь комическим актером, не принадлежу ни к какой церкви, мне двадцать семь лет, и одна из сценок, которые я исполняю, так и называется: "Приезд и отъезд", вся соль этой длинной (пожалуй, чересчур длинной) пантомимы в том, что зритель до самой последней минуты путает приезд с отъездом; эту сцену я большей частью репетирую еще раз в поезде (она слагается из шестисот с лишним движений, и все эти "па" я, разумеется, обязан знать назубок), поэтому-то, возможно, я и становлюсь иногда жертвой собственной фантазии: врываюсь в гостиницу, разыскиваю глазами расписание, смотрю в него и, чтобы не опоздать на поезд, мчусь по лестнице вверх или вниз, хотя мне всего-навсего нужно пойти к себе в номер и подготовиться к выступлению.
»

Отзывы (1)

 
   30.05.2020
Прочитав книгу Генриха Бёлля «Глазами клоуна» я мало сказать, что впечатлен. Или сказать, что просто впечатлен, то это ничего не сказать. Нелинейный сюжет изобилующий флэшбэками поначалу немного сбивает, а все из – за того, что автор уводит повествование отсылками в сторону. И зачитываясь характеристикой определенного героя, можно слегка потерять мысль основного текста. Грани переходов весьма расплывчаты, поэтому чтение требует концентрации и поверхностно пройти его никак не получится. Но достигнув требуемого уровня внимательности все становится на свои места. Почти все действие происходит в квартире героя на протяжении каких– нибудь 3 – 4 часов. Но благодаря манере повествования сюда вмещается не только вся жизнь Ганса Шнира, наполненная патетикой и трагизмом неразделенной любви. Но и поистине глубокая мысль потрясающая своей бездонностью. Помимо антивоенной риторики это еще и страшный удар по католицизму. Вернее по публике проповедующий католицизм. Людям которые под маской высокой духовной морали, обличают и диктуют, как нужно поступать и жить ближним своим. Но при этом сохраняют весьма светские мысли и поступки. Иногда ссылаясь на особые обстоятельства, что у них это немного не то же самое, а если разобраться, то и совсем другое. Это лицемерие автор с изрядной долей иронии критикует не только в духовниках, но и не связанных с религией людях. К ним писатель относится гораздо мягче. Так как это двуличность другого порядка. Образцом такой сатиры выступают отец и мать главного героя. Здесь первоочередное значение играет положение в обществе и внешний лоск. Особые правила которые нужно неукоснительно выполнять, чтобы не прослыть каким – то не таким в свой плеяде. И выбрав свой отличный от принятого видения путь, Ганс Шнир не только становится изгоем и белой вороной, но и ради «высокой мысли» от него отрекается мать, которая внушается ей на своих же журфиксах. Люди, которыми она себя окружает, подобны флюгеру ловящему...

Все отзывы >>>

Добавить отзыв 

Сообщить об ошибке


Статистика

Место в списке: 671
Баллы: 1048
Средний балл: 2.53
Проголосовало: 413 человек
Голосов за удаление: 21
195 человек поставили 5
29 человек поставили 4
13 человек поставили 3
7 человек поставили 2
79 человек поставили 1
43 человека поставили -1
9 человек поставили -2
38 человек поставили -3
Вопросы (0)

Нет вопросов по книге Генрих Бёлль «Глазами клоуна»
Отправить свой вопрос >>>
Сообщить об ошибке



Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика