ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ.
Спасенные с «Пальдека»
Работорговля
все еще широко распространена во всей Экваториальной Африке, Несмотря на то,
что вдоль берегов континента крейсируют английские и французские военные
корабли, суда работорговцев по-прежнему вывозят из Анголы и Мозамбика
негров-невольников. Спрос на «черный товар» все еще велик во многих странах, и,
надо сказать, – даже цивилизованного мира.
Капитану
Гулю это было известно.
Хотя та
часть океана, где сейчас находился «Пилигрим», лежала в стороне от обычных путей
невольничьих судов, капитан Гуль подумал, что спасенные негры, вероятно,
принадлежали к партии рабов, которых «Вальдек» вез для продажи в какую-нибудь
колонию на Тихом океане.
На
«Пилигриме» спасенных негров окружили самым заботливым уходом. Миссис Уэлдон с
помощью Ван и Дика Сэнда поила их с ложки холодной водой, которой они,
вероятно, были лишены несколько дней.
В конце
концов вода, которой они так долго были лишены, и несколько глотков бульона
вернули бедных негров к жизни. Один из них – на вид старик лет шестидесяти –
говорил по-английски; вскоре он уже был в состоянии отвечать на вопросы.
– Что
случилось с «Вальдеком»? – спросил прежде всего капитан Гуль. – Он
столкнулся с другим судном?
– Дней
десять тому назад, темной ночью, когда все спали, на нас налетел какой-то корабль, –
ответил старый негр.
– Что
сталось с командой «Вальдека»?
– Не
знаю. Когда мы поднялись на палубу, там уже никого не было, господин.
– Вы
думаете, что экипаж «Вальдека» успел перебраться на борт того судна, которое
столкнулось с «Вальдеком»?
– Надо
надеяться, что так было, господин.
– И
это судно после столкновения не остановилось, чтобы подобрать пострадавших?
– Нет.
– Может
быть, оно затонуло?
– О
нет, – покачав головой, ответил старый негр, – мы видели, как оно
удалялось.
То же
самое утверждали и все спасенные с «Вальдека». Как бы это ни казалось невероятным,
однако действительно часто случается, что капитан корабля, по вине которого
произошло какое-нибудь ужасное столкновение, спешит поскорее скрыться, нимало
не заботясь о несчастных, которых он обрек на гибель, и даже не пытается
оказать им помощь!
Строгого
осуждения заслуживает возница, наехавший на улице на прохожего и пытающийся
скрыться, предоставляя другим заботу о жертве своей неосторожности. Но
пострадавшему от несчастного случая на улице быстро окажут первую помощь. А что
же сказать о людях, которые бросают на произвол судьбы утопающих в открытом
море? Такие люди позорят человеческий род!
Капитан
Гуль мог бы рассказать о многих случаях такой бесчеловечной жестокости. Он повторил
миссис Уэлдон, что, как ни чудовищны подобные факты, они, к сожалению, не так
уж редки.
Затем он
продолжал допрос:
– Откуда
шел «Вальдек»?
– Из
Мельбурна.
– Значит,
вы не рабы?
– Нет,
господин, – живо ответил негр, выпрямившись во весь рост. – Мы жители
Пенсильвании, граждане свободной Америки.
– Друзья
мои, – сказал капитан, – знайте, что на борту «Пилигрима»,
американского брига, никто не будет покушаться на вашу свободу.
Действительно,
пять негров, спасенных «Пилигримом», были из штата Пенсильвания. Самого старого
из них продали в рабство шестилетним ребенком. Из Африки его доставили в Соединенные
Штаты. Здесь он получил свободу после отмены рабства. Младшие его спутники родились
свободными гражданами, и никто из белых не вправе был назвать их своей
собственностью. Они даже не знали того жаргона, на котором говорили негры перед
войной,[16]
жаргона, где не существовало спряжения и глаголы всегда употреблялись только в
неопределенном наклонении. Эти негры, как свободные граждане, покинули Америку
и свободными же гражданами возвращались обратно.
Старик
негр рассказал капитану Гулю, что его спутники и сам оп поступили на плантацию
некоего англичанина неподалеку от Мельбурна, в Южной Австралии, Они проработали
там три года и, скопив денег, по окончании контракта решили вернуться на
родину.
Они
уплатили за проезд на «Вальдеке» как обыкновенные пассажиры и 5 января отплыли
из Мельбурна. Спустя семнадцать суток, темной ночью, «Вальдек» столкнулся с
каким-то большим кораблем. Негры спали. Их разбудил страшный толчок. Через
несколько секунд они выбежали на палубу.
Мачты
уже рухнули за борт, и «Вальдек» лежал на боку; но он не пошел ко дну, так как
в трюм попало сравнительно немного воды.
Капитан
и команда «Вальдека» исчезли: вероятно, одних сбросило в море, другие уцепились
за снасти налетевшего корабля, который после столкновения с «Вальдеком»
поспешил скрыться.
Пятеро
негров остались на потерпевшем крушение судне, в тысяче двухстах милях от ближайшей
земли.
Старшего
из негров звали Томом. Спутники признавали его своим руководителем. Этим Том
был обязан не только возрасту, но и своей энергии и большому опыту,
накопленному за долгую трудовую жизнь. Остальные негры были молодые люди в
возрасте от двадцати пяти до тридцати лет. Звали их: Бат, Остин, Актеон и
Геркулес. Бат был сыном старика Тома.
Все
четверо были рослыми и широкоплечими молодцами – на невольничьих рынках Центральной
Африки за них дали бы высокую цену. Сейчас они были изнурены, измучены, но все
же сразу бросалась в глаза могучая стать этих великолепных представителей
крепкой черной расы и чувствовалось также, что на них наложило свою печать
некоторое воспитание, полученное ими в одной из многочисленных школ Северной
Америки.
Итак,
после катастрофы Том и его товарищи остались в одиночестве. Они не могли ни исправить
повреждения «Вальдека», ни покинуть его, потому что обе шлюпки разбились при
столкновении. Спасти их могла только встреча с каким-нибудь кораблем. Потеряв
управление, «Вальдек» стал игрушкой ветра и течения. Этим и объясняется, что
«Пилигрим» встретил потерпевшее крушение судно в стороне от его курса, много
южнее обычного пути кораблей, следующих из Мельбурна в Соединенные Штаты.
В
течение десяти дней, которые прошли с момента катастрофы до появления
«Пилигрима», пятеро негров питались продуктами, найденными в буфете
кают-компании. Бочки с пресной водой, хранившиеся на палубе, разбились при
столкновении, а камбуз, в котором можно было достать спиртные напитки, был
залит водой.
На
девятый день Том и его товарищи, жестоко страдавшие от жажды, потеряли
сознание; «Пилигрим» как раз вовремя подоспел на помощь.
В
немногих словах Том рассказал все это капитану Гулю. Не было никаких оснований
сомневаться в правдивости рассказа старого негра. Сами факты говорили за это,
да и спутники Тома подтверждали его слова.
Другое
живое существо, спасенное с тонущего корабля, вероятно, повторило бы то же самое,
будь оно наделено даром речи. Речь идет о собаке, которая пришла в такую
ярость, когда увидела Негоро. Было что-то странное в этой антипатии животного к
судовому коку.
Динго –
так звали собаку – был из породы крупных сторожевых собак, какие водятся в Новой
Голландии.[17]
Однако капитан «Вальдека» приобрел Динго не в Австралии. Два года назад капитан
нашел полумертвую от голода собаку на западном берегу Африки близ устья реки Конго.
Ему понравилось прекрасное животное, и он взял его к себе на корабль. Однако
Динго не привязался к новому владельцу. Можно было подумать, что он тоскует по
прежнему хозяину, с которым его насильно разлучили и которого невозможно было
разыскать в этой пустынной местности.
Две
буквы – «С» и «В», выгравированные на ошейнике, – вот все, что связывало
собаку с ее прошлым, остававшимся для нового хозяина неразрешимой загадкой.
Динго
был большим, сильным псом, крупнее пиренейских собак, и мог считаться превосходным
образцом ново-голландской породы собак. Когда он вставал на задние лапы и
вскидывал голову, то был ростом с человека. Мускулистые, сильные, необычайно
подвижные родичи Динго, не колеблясь, нападают на ягуара и пантеру и не боятся
в одиночку бороться с медведем. Шерсть у Динго была густая, темно-рыжая, с
белесоватыми подпалинами на морде, хвост длинный, пушистый в упругий, как у
льва. Такая собака в разъяренном состоянии могла стать опасным врагом, и
неудивительно, что Негоро не был в восторге от приема, который ему оказал этот
сильный пес.
Динго не
отличался общительностью, но его нельзя было назвать и злым. Скорее он казался
грустным. Старый Том еще на «Вальдеке» заметил, что Динго как будто
недолюбливает негров. Он не пытался причинить им зло, но неизменно держался от
них в стороне. Быть может, во время его блужданий по африканскому побережью
туземцы дурно обращались с ним? Так или иначе, но он не подходил к Тому и его товарищам,
хотя это были славные, добрые люди. В те десять дней, которые они провели
вместе на борту потерпевшего крушение корабля, Динго по-прежнему сторонился
товарищей по несчастью. Как и чем он питался в эти дни, осталось неизвестным,
но так же, как и люди, он жестоко страдал от жажды.
Вот и
все, кто уцелел на потерпевшем крушение судне. При первом же волнении на море
оно должно было затонуть и, конечно, унесло бы с собой в пучину океана лишь
трупы. Но неожиданная встреча с «Пилигримом», который задержался в пути из-за
штилей и противных ветров, дала возможность капитану Гулю совершить доброе
дело.
Надо
было только довести это дело до конца, вернув на родину спасенных с «Вальдека»
негров, которые в довершение несчастья лишились всех своих сбережений, скопленных
за три года работы. Это и предполагалось сделать. «Пилигрим», разгрузившись в
Вальпараисо, должен был подняться вдоль американского побережья до берегов
Калифорнии. И миссис Уэлдон великодушно обещала Тому и его спутникам, что там
они найдут приют у ее мужа, мистера Джемса Уэлдона, и он снабдит их всем
необходимым для возвращения в Пенсильванию. Несчастные могли теперь быть
уверенными в будущем, и им оставалось лишь благодарить миссис Уэлдоы и капитана
Гуля. Действительно, бедные негры были им многим обязаны и, чувствуя себя в
долгу перед ними, надеялись когда-нибудь доказать им на деле свою
благодарность.
|