VIII. Опять на острове
В эту
ночь никто не спал на «Вызывающем». Гатлинг бродил по палубе, вслушиваясь в
ночную тишину. Что будет с Бокко? Послушают ли его островитяне? Иногда Гатлингу
казалось, что он слышит сдержанный шум голосов, скрип досок на полусгнивших
палубах под чьими-то ногами. А может быть, это предутренний ветер шумит по
сломанным реям и мачтам, треплет обрывки парусов, колышет корабли, и они
скрипят и стонут, как стонут старики во сне, жалуясь на свои немощи? Если бы
была хоть лунная ночь! Как томителен этот мрак!
За час
до восхода солнца с Острова вновь послышался шум. Теперь уже не было сомнения:
там что-то происходило. Голоса слышались ясно; несколько человек пробежали по
Острову с фонарями и медленно вернулись к резиденции губернатора.
«Неужели
бедный Бокко погибнет?» — с волнением думал Гатлинг.
Перед
самым восходом солнца на палубу вышли уже все пассажиры «Вызывающего». И когда,
наконец, солнце взошло, все удивленно воскликнули, — на большой мачте у
резиденции губернатора виднелся большой белый флаг.
— Капитан
Слейтон пошел на капитуляцию! — воскликнул Гатлинг.
— Смотрите,
Бокко идет сюда, — заметила Вивиана.
Бокко
семенил старыми ногами к «Вызывающему», раскланивался, махал рукой и еще издали
крикнул в морской рупор:
— Можете
сходить на Остров! Капитан разрешил!
Поспешно
спустили шлюпку, в которую сели Гатлинги, Томсон со своими ассистентами —
Таммом и Мюллером, Симпкинс и четыре матроса.
Бокко
приветствовал прибывших низким поклоном.
— Капитан
просит вас в свою резиденцию.
— Вы
живы, Бокко, — мы так беспокоились за вас! — сказала Вивиана, пожимая
его руку.
— Что
там произошло у вас на Острове ночью? — спросил Гатлинг.
Бокко
улыбнулся с таинственным видом и повторил:
— Губернатор
просит вас к себе. Он вам объяснит все.
С
волнением Вивиана вступила вновь на Остров Погибших Кораблей. Она шла по зыбким
мосткам, перекинутым от корабля к кораблю, думая о том, что так же шли они и в
первый приезд. Но тогда они были потерпевшие кораблекрушение, беззащитные пленники,
которые шли навстречу неизвестному. Теперь они были под защитой «Вызывающего».
Гатлинг
просил Вивиану вернуться на корабль.
— Кто
знает, может быть, Слейтон зазывает нас в ловушку?
Но Бокко
успокоил:
— Не
беспокойтесь, вы все в полной безопасности.
Путники
двинулись дальше. Гатлинг давал объяснения Томсону, вспоминал различные случаи
из своего первого пребывания на Острове. Наконец путники подошли к резиденции.
Здесь их уже ждали.
Негр
сверкнул белыми зубами, раскрыв рот в широкой улыбке.
— Тоже
один из бывших претендентов на руку Вивианы, — с улыбкой отрекомендовал
его Гатлинг.
— Губернатор
просит вас к себе, — сказал негр.
Приезжие
спустились по знакомой лесенке вниз и вошли в кабинет губернатора.
Он стоял
у стола и приветливо кивнул головой.
— Милости
просим.
— Флорес! —
с изумлением воскликнула Вивиана.
— К
вашим услугам, — ответил он, пожимая руку гостям, — прошу извинения
за свой вид.
Все лицо
Флореса посинело, шея вспухла, а на виске виднелся большой шрам, из которого
еще сочилась кровь.
— Вы
ранены? — спросила Вивиана. — Может быть, вам сделать перевязку?
— Нет,
благодарю вас, — ответил Флорес, прикладывая к виску платок. — Пустая
царапина.
— Не
томите, Флорес, скажите, где Слейтон? Он жив?.. — нетерпеливо спросил
Симпкинс.
Флорес
развел руками.
— Позавчера
он неожиданно появился на Острове и был арестован мною. Ночью я пошел проверить
караул. Около самого угольщика, куда был посажен Слейтон, на меня вдруг
набросился какой-то человек. Это и был Слейтон, которому, очевидно, удалось
выбраться из своей тюрьмы. Между нами завязалась борьба, насколько горячая,
можете судить по моему костюму. Он едва не задушил меня моим шарфом. Потом… —
Флорес запнулся, — потом Слейтон бросил меня в каюту, где он был заключен,
и запер. Что было дальше, я узнал только тогда, когда Бокко освободил меня. Он
сам расскажет вам о происшедшем.
— Мне
удалось переговорить с островитянами и убедить их не повиноваться
Слейтону, — сказал Бокко. — Перед утром Слейтон созвал всех и
приказал нам готовиться к бою с вами, — Бокко показал на Гатлинга. —
Но все, как один отказались. Слейтон кричал, топал ногами. «Убью», — говорит.
А я тут и говорю: «Что с ним церемониться? Давайте свяжем его!» Мы к
нему, — он от нас. Мы было следом побежали, да где там! Он бросился в воду
и пропал. Пошли разыскивать Флореса. Догадался я в угольщик заглянуть, а он там
лежит. Выпустили его, и — вот он!
Симпкинс
слушал с напряженным вниманием.
— Слейтон
жив. Слейтон на Острове. Симпкинс на Острове. Значит, Слейтон будет
пойман, — выпалил он неожиданно.
|