100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks
Комната в замке Глостера.
Входят герцог Корнуэльский , Регана , Гонерилья , Эдмонд и слуги .
Поезжайте скорее к вашему мужу. Покажите ему это письмо. Французские войска высадились. — Отыскать изменника Глостера!
Часть слуг уходит.
Повесить его немедленно!
Вырвать у него глаза!
Предоставьте его моему гневу. — Сопровождайте нашу сестру к ее мужу, Эдмонд, лучше вам не видеть взыскания, которому мы подвергнем вашего предателя-отца. Посоветуйте герцогу, к которому вы едете, всемерную поспешность в вооружении. Мы тоже приготовимся. Поддерживайте с нами быструю и постоянную связь. — Прощайте, дорогая сестра. — Прощайте, граф Глостер.
Входит Освальд .
А, это ты? Узнал ты, где король?
Ему помог бежать отсюда Глостер.
При короле до тридцати пяти
Приверженцев. Они его искали
Всю ночь и с ним столкнулись у ворот.
Ватага эта с графскою подмогой
Пустилась к Дувру. Там, по их словам,
Их ждут друзья с большой военной силой.
Подайте герцогине лошадей.
Прощай, сестра. Прощайте, милый герцог.
Прощай, Эдмонд.
Гонерилья , Эдмонд и Освальд уходят.
Немедленно найти
Злодея Глостера! Связать, как вора,
И привести.
Оставшиеся слуги уходят.
Хотя его нельзя
Казнить без видимости правосудья,
Найдем мы способ ярость утолить,
Не возбуждая толков. А, предатель!
Часть слуг возвращается с Глостером .
Коварная лисица! Это он!
Вяжите крепче высохшие руки.
Милорд, миледи! Не платите злом
За доброе мое гостеприимство.
Вяжите, я сказал!
Слуги вяжут Глостера .
Не так, не так.
Покрепче! У, бессовестный!
Неправда!
Я с совестью, а вы вот — без души.
Привязывайте к креслу. — Будешь помнить,
Предатель!
Регана дергает Глостера за бороду.
Боги, боги, старику
Рвать бороду!
Так сед и так коварен!
Бессовестная! Эти волоса,
Которые ты вырвала, предстанут
На будущем суде! Я дал вам кров,
А вы мне, как разбойники, за это
Увечите лицо! Что надо вам?
Какие вам на днях прислали письма
Из Франции?
Ответьте напрямик.
Мы знаем все.
В каком вы соглашенье
С врагом, недавно вторгшимся в наш край?
Куда вы короля препроводили?
Письмо не от врага, а от лица
Стороннего.
Не сметь вилять!
Неправда!
Куда ты короля отправил?
В Дувр.
Как это — в Дувр? Наперекор запрету?
Пусть объяснят, с какою целью — в Дувр.
Я связанный сижу. Глумитесь вволю.
Зачем же в Дувр?
Чтобы не видеть,
Как вырвешь ты у старика глаза
Когтями хищницы, как клык кабаний
Вонзит твоя свирепая сестра
В помазанника тело. Этой бури
И море б не снесло и, став стеной
До самых звезд, их залило бы пеной,
А старец с непокрытой головой
В такую ночь бродил во тьме кромешной
И слезы лил и ими помогал
Небесным тучам изливаться ливнем.
Когда б в такую бурю у ворот
Завыли волки, приказать бы надо:
«Впусти их, сторож». Бешенство и злость
Сдались бы, но не ты. Но я увижу,
Как гром испепелит таких детей.
Увидишь? Никогда ты не увидишь!
Держите кресло, молодцы! Сейчас
Я растопчу твои глаза ногами!
(Вырывает глаз у Глостера .)
Кто думает до старости дожить,
Ко мне на помощь! Ужас? Боги! Боги!
Рви и второй. Он первому укор.
Ну что, увидишь?
Опустите руку.
Я с детства вам служил, но в этот миг
Служу всего усердней, увещая,
Чтоб вы одумались.
Ты смеешь, пес?
Одумайтесь и вы! Будь вы мужчиной,
Я б вас за это за бороду взял!
Что вы творите?
Раб!
(Обнажает меч.)
Придется драться
За правый гнев!
(Вынимает меч, защищается и ранит герцога Корнуэльского.)
(другому слуге)
Дай меч твой! — Бунтовать?
Умри!
(Выхватывает меч из рук другого слуги и поражает первого слугу в спину.)
Убили! Граф, у вас, по счастью,
Остался глаз один. Взгляните им,
Как он наказан, граф!
(Умирает.)
Он не увидит.
Вон, гадостная слизь! Наружу хлынь!
Ну, где твой блеск?
(Вырывает другой глаз у Глостера .)
О тьма! О безутешность!
О мой Эдмонд! Сыновнюю любовь
Раздуй в пожар и отомсти за это!
Не стоишь ты того, чтоб называть
Его по имени. Тебя он выдал.
Он верен нам, и честь ему не даст
Жалеть тебя.
О, как я ошибался!
Эдгар был оклеветан!.. Небеса,
Помилуйте, спасите мне Эдгара!
Гоните в шею! Носом пусть найдет
Дорогу в Дувр. — Милорд, мой друг, что с вами?
Я ранен. Дайте обопрусь. Идем. —
Слепца — за дверь, а мертвого холопа —
На свалку. — Только б кровью не истечь,
Не вовремя я ранен. Дайте руку.
(Уходит, поддерживаемый Реганой.)
Часть слуг отвязывает Глостера и уводят его.
Да ежели такого человека
Минует кара, — нет ни в чем греха.
А ежели она умрет старухой, —
Чудовища заменят женский пол.
Давайте-ка пойдем за ослепленным
И Тома сумасшедшего возьмем
Ему в поводыри. Он очень годен
Для этой цели.
Я хочу достать
Белков и льна для перевязок графу.
Пойдем. Помилуй небо старика!
Уходят.