

100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks
Автор: | Артур Конан Дойль |
Оригинальное название: | How Copley Вanks killed captain Sharkey |
Метки: | Аллегория |
Язык оригинала: | Английский |
Год: | - |
Входит в основной список: | Нет |
Купить и скачать: | Загрузка... |
Скачать ознакомительный фрагмент: | Загрузка... |
Читать ознакомительный фрагмент: | Загрузка... |
Описание: Пираты были не просто грабителями. Они представляли собой плавучую республику, в которой господствовали собственные законы, обычаи и порядки. В бесконечных кровавых распрях с испанцами на их стороне было даже некоторое подобие права. В своих опустошительных набегах на прибрежные города Карибского моря они совершали не больше зверств, чем испанцы во время своего вторжения в Голландию или на Карибские острова в тех же американских землях.
|
« |
...Каюта капитана "Забияки Гарри" находилась на кормовой надстройке, и у задней стены её стояло орудие. Ядра были сложены вдоль стен, а три большие бочки с порохом служили столами, на которых стояли тарелки и бутылки. В этой мрачной комнате пятеро пиратов пели, кричали и пили, а немой слуга наполнял их стаканы, приносил табак и свечи, чтобы разжечь трубки. Час за часом разговор становился всё более непристойным, голоса всё более хриплыми, ругательства и крики всё более бессвязными, пока наконец трое собутыльников не закрыли налитые кровью глаза и не уронили на стол отяжелевшие головы.
Копли Бэнкс и Шарки остались лицом к лицу: первый продолжал сидеть, потому что выпил меньше остальных, второй - потому что даже выпитое в огромном количестве спиртное не могло потрясти его железные нервы и разогреть рябью кровь. За спиной Шарки на страже стоял слуга, то и дело наполняя его быстро пустеющий стакан. Снаружи слышался мерный плеск прибоя, и над вводой летела матросская песня с барка. В безветренную тропическую ночь до них отчётливо доносились слова: Купец по морю плывёт, Бархат с золотом везёт, Он не ведает, не знает, Где пират его ждёт! Не зевай! Налетай! Забирай его казну! Душу вон вытряхивай, а корабль пускай ко дну! Двое собутыльников сидели молча, слушая песню. Затем Копли Бэнкс взглянул на слугу, и тот поднял трос, лежавший на груде ядер. - Капитан Шарки, - сказал Копли Бэнкс, - помнишь "Герцогиню Корнуэльскую", которую ты захватил и потопил тринадцать лет назад возле мели Стагира, когда она шла из Лондона? - Будь я проклят, если я могу упомнить все их названия, - ответил Шарки. - В те дни мы пускали ко дну не меньше десяти судов в неделю. - Там среди пассажиров была мать с двумя детьми. Может, теперь ты припомнишь? Шарки откинулся в раздумье на спинку стула, подняв вверх свой огромный нос, напоминающий птичий клюв. Затем он разразился гогочущим смехом, похожим на ржанье. - Вспомнил! - заявил он и в доказательство рассказал кое-какие подробности. - Но чтобы мне сгореть, если это не выскочило у меня из головы! - воскликнул он. - Какого чёрта ты вспомнил об этом? - МЕНЯ это интересует, - ответил Копли Бэнкс, - потому что та женщина была моей женой, а юноши - моими сыновьями. Шарки уставился на своего приятеля и увидел, что огонь,который всегда тлел в его глазах, разгорелся в жаркое пламя. Он прочёл в них угрозу и схватился за пояс, но там не оказалось пистолетов. Тогда он повернулся, чтобы схватить пистолеты, но в тот же миг вокруг него обвился трос, и руки его оказались плотно прижаты к бокам. Он дрался, как дикая кошка, и звал на помощь. - НЭД! - вопил он. - НЭД! ПРОСНИСЬ! НАС ПОДЛО ОБМАНУЛИ! ПОМОГИ, НЭД, ПОМОГИ! Однако трое мужчин крепко спали мертвецки пьяные, и никакой крик не мог их разбудить. Трос обматывался вокруг его тела, пока наконец Шарки не был спеленут, как мумия, с головы до ног. Тогда Копли Бэнкс и немой поставили его на палубу, неподвижного и беспомощного, прислонив к бочонку с порохом, заткнули ему рот носовым платком, но он продолжал проклинать их взглядом своих тусклых глаз. Немой, ликуя, что-то залепетал, и тут Шарки впервые дрогнул, увидев, что во рту у него нет языка. Он понял, что попал в руки мстителей, давно и терпеливо выслеживавших его. Его враги заранее разработали свой план, и теперь тщательно проводили его в жизнь. Прежде всего они выбили днища у двух пороховых бочек и высыпали содержимое их на стол и на пол. Они обсыпали порохом трёх пьяных, насыпали и под них, пока каждый не оказался лежащим на куче пороха. Затем перенесли Шарки к пушке и в сидячем положении привязали над амбразурой так, что он находился прямиком перед дулом, примерно на расстоянии фута. он не мог даже пошевельнуться, немой связал его с матросской ловкостью, и у Шарки не осталось никакой надежды освободиться от пут. - Теперь, кровожадный дьявол, - спокойно сказал Копли Бэнкс, - тебе придётся выслушать то, что я должен сказать, ибо это будут последние слова, которые ты услышишь. Ты мой пленник, но достался ты мне дорогой ценой, потому что я пожертвовал всем, чем может пожертвовать человек в этом мире, и вдобавок продал свою душу. Чтобы поймать тебя, мне пришлось стать таким, каким был ты. В течении двенадцати лет я боролся с этим искушением, надеясь, что можно отомстить иным путём, но затем понял, что другого пути нет. Я грабил, и убивал, и. что ещё хуже, смеялся, и жил вместе с тобой - и всё это ради одного, ради мести. И вот моё время пришло: ты умрёшь той смертью, какую я тебе избрал. Ты увидишь, как тень смерти медленно надвигается на тебя и дьявол ждёт тебя во мраке. Шарки слышал хриплые голоса своих пиратов, песня которых неслась над водой: Плавал по морю купец, Да пришёл ему конец. Где теперь его казна? У морских бродяг она! Не зевай! Налетай! Всех на палубе вяжи! Всех на палубе вяжи! В ход пускай свои ножи! Слова песни отчётливо долетали до него, и он слышал, что как раз над ним взад и вперёд по палубе ходят два человека. Но он был беспомощен; глядя на дуло пушки, он не мог двинуться ни на дюйм, не мог издать даже стона. Снова донёсся взрыв голосов с палубы барка: В гавань правь, пират, скорей, Там вовсю гуляй и пей! Там у девок нам почёт, Там рекой вино течёт! Не зевай! Налетай! Если с нами капитан, Не страшны нам ни земля, ни океан!.. |
» |