100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks

На главную

Александр Дюма «Граф Монте-Кристо»

Александр Дюма Граф Монте-Кристо

V. ВАЛЕНТИНА 

   Ночник продолжал гореть на камине, поглощая  последние  капли  масла, еще плававшие на поверхности воды, уже краснеющий  круг  окрашивал  алебастровый колпачок, уже потрескивающий огонек вспыхивал последними  искрами, ибо и у неживых предметов бывают  предсмертные  судороги,  которые можно сравнить с человеческой агонией,  тусклый,  зловещий  свет  бросал опаловые отблески на белый полог постели Валентины.

   Уличный шум затих и воцарилось жуткое безмолвие.

   И вот дверь из комнаты Эдуарда отворилась, и лицо, которое мы уже видели, отразилось в зеркале, висевшем напротив, то была г-жа де  Вильфор, пришедшая посмотреть на действие напитка.

   Она остановилась на пороге, прислушалась к треску ночника, единственному звуку в этой комнате, которая казалась необитаемой,  и  затем  тихо подошла к ночному столу, чтобы взглянуть, пуст ли стакан.

   Он был еще на четверть полон, как мы уже сказали.

   Госпожа де Вильфор взяла его, вылила остатки в камин и помешала золу, чтобы жидкость лучше впиталась; затем  старательно  выполоскала  стакан, вытерла своим платком и поставила не прежнее место.

   Она долго не решалась подойти к кровати и посмотреть на Валентину.

   Этот мрачный свет, безмолвие, темные чары ночи,  должно  быть,  нашли отклик в кромешных глубинах ее души:  отравительница  страшилась  своего деяния.

   Наконец она собралась с духом, откинула полог, склонилась  над  изголовьем и посмотрела на Валентину.

   Девушка не дышала; легчайшая пушинка не заколебалась бы на  ее  полуоткрытых, неподвижных губах, ее веки подернулись лиловой тенью и  слегка припухли, и ее длинные темные ресницы осеняли уже пожелтевшую, как воск, кожу.

   Госпожа де Вильфор долго смотрела на это красноречивое в своей неподвижности лицо; наконец отважилась и, приподняв одеяло, приложила руку  к сердцу девушки.

   Оно не билось.

   Трепет, который она ощутила в пальцах, был  биением  ее  собственного пульса; она вздрогнула и отняла руку.

   Рука Валентины свесилась с кровати; рука эта, от плеча  до  запястья, казалась изваянной Жерменом Пилоном; но кисть была слегка искажена судорогой, и тонкие пальцы, оцепенев, застыли на красном дереве кровати.

   Лунки ногтей посинели.

   У госпожи де Вильфор не оставалось сомнений: все было кончено; страшное дело, последнее из задуманных ею, наконец свершилось.

   Отравительнице нечего было больше делать в этой комнате; она, не  выпуская полога  из  рук,  осторожно  попятилась,  видимо,  страшась  шума собственных шагов по ковру; она была заворожена зрелищем смерти, которое таит в себе неодолимое обаяние, пока смерть еще не разложение, а  только неподвижность, пока она еще таинство, а не тлен.

   Минуты проходили, а г-жа де Вильфор все не могла выпустить полог, который она простерла, как саван, над головой Валентины. Она платила  дань раздумью, а раздумье преступника - муки совести.

   Ночник затрещал громче.

   Госпожа де Вильфор вздрогнула и выпустила полог.

   В ту же секунду ночник погас, и комната  погрузилась  в  непроглядный мрак.

   И в этом мраке вдруг ожили часы и пробили половину пятого.

   Преступница, затрепетав, ощупью добралась до двери и вернулась к себе с каплями холодного пота на лбу.

   Еще два часа комната оставалась погруженной во тьму.

   Затем понемногу ее залил бледный свет,  проникая  сквозь  ставни;  он стал ярче и вернул предметам, краски и очертания.

   Вскоре на лестнице раздалось покашливание, и в комнату Валентины вошла сиделка с чашкой в руках.

   Отцу, возлюбленному первый взгляд сказал бы: Валентина умерла; но для этой наемницы Валентина только спала.

   - Так, - сказала она, подходя к ночному столику, - она  выпила  часть микстуры, стакан на две трети пуст.

   Затем она подошла к камину, развела огонь, села в кресло и, хотя  она только что встала с постели, воспользовалась сном Валентины,  чтобы  еще немного подремать.

   Она проснулась, когда часы били восемь.

   Тогда, удивленная непробудным сном  больной,  испуганная  свесившейся рукой, которой спящая так и не шевельнула, сиделка подошла к  кровати  и только тогда заметила похолодевшие губы и остывшую грудь.

   Она хотела поднять руку Валентины, но закоченевшая рука была так  неподатлива, что сиделка поняла все.

   Она в ужасе вскрикнула и бросилась к двери.

   - Помогите! - закричала она. - Помогите!

   - Что случилось? - ответил снизу голос д'Авриньи.  Это  был  час  его ежедневного визита.

   - Что случилось? - послышался голос Вильфора,  быстро  выходящего  из кабинета. - Доктор, вы слышите, зовут на помощь?

   - Да, да, - отвечал д'Авриньи, - идем, идем скорее к Валентине.

   Но прежде чем подоспели отец и доктор, слуги, находившиеся в комнатах и коридорах того же этажа, уже вошли и, увидав Валентину, бледную и  неподвижную на кровати, в отчаянии ломали руки.

   - Позовите госпожу де Вильфор, разбудите госпожу де Вильфор, - кричал королевский прокурор, стоя на пороге, которого он, казалось, не смел переступить.

   Но слуги, не отвечая, смотрели на д'Авриньи, который вошел в комнату, бросился к Валентине и приподнял ее.

   - И эта! - прошептал он, опуская ее - О господи, когда же конец!

   Вильфор вбежал в комнату.

   - Боже мой, что вы сказали, - отчаянно крикнул  он.  -  Доктор!  Доктор!..

   - Я сказал, что Валентина умерла, -  торжественно  и  сурово  ответил д'Авриньи.

   Вильфор рухнул на колени, как подкошенный, уронив голову  на  постель Валентины.

   При словах доктора, при возгласе отца охваченные паникой слуги  выбежали вон с глухими проклятиями; на лестницах и в коридорах  были  слышны их торопливые шаги, затем громкий шум во дворе; потом все  стихло;  все, от первого до последнего, бежали из проклятого дома.

   Тогда г-жа де  Вильфор  в  накинутом  на  плечи  пеньюаре  приподняла портьеру; она остановилась на пороге, притворяясь удивленной и  стараясь выдавить несколько непокорных слезинок.

   Вдруг она побледнела и, вытянув руки, подскочила к ночному столику.

   Она увидела, что д'Авриньи нагнулся и внимательно рассматривает  стакан, который она своими руками опорожнила в эту ночь.

   В стакане было ровно столько жидкости, сколько она выплеснула в  золу камина.

   Если бы дух Валентины встал перед ней, отравительница была бы не  так потрясена.

   Этот цвет - цвет напитка, который она налила Валентине в стакан и который Валентина выпила, этот яд не может  обмануть  глаза  д'Авриньи,  и д'Авриньи внимательно его рассматривает, это -  чудо,  которое  сотворил бог, дабы, вопреки всем уловкам убийцы,  остался  след,  доказательство, улика преступления.

   Пока г-жа де Вильфор стояла  неподвижно,  как  воплощение  страха,  а Вильфор, припав лицом к постели умершей, не видел ничего  вокруг,  д'Авриньи подошел к окну. Еще раз тщательно рассмотрев  содержимое  стакана, он обмакнул в жидкость кончик пальца.

   - Это уже не бруцин, - прошептал он, - посмотрим, что это такое!

   Он подошел к одному из шкафов превращенному в аптечку,  и,  вынув  из серебряного футляра склянку с азотной кислотой, налил несколько капель в опаловую жидкость, тотчас же окрасившуюся в кроваво-красный цвет.

   - Так! - сказал д'Авриньи, с отвращением судьи, перед которым  открывается истина, и с радостью ученого, разрешившего сложную задачу.

   Госпожа де Вильфор оглянулась по сторонам; глаза ее вспыхнули,  потом погасли, она, шатаясь, нащупала рукою дверь и скрылась.

   Через минуту послышался шум падающего тела.

   Но никто не обратил на это внимания. Сиделка  следила  за  действиями доктора, Вильфор пребывал все в том же забытьи.

   Один д'Авриньи проводил глазами г-жу де Вильфор и заметил ее  поспешный уход.

   Он приподнял портьеру, и через комнату Эдуарда его  взгляд  проник  в спальню, г-жа де Вильфор без движения лежала на полу.

   - Ступайте туда, - сказал он сиделке, - госпоже де Вильфор дурно.

   - Но мадемуазель Валентина? - проговорила она с запинкой.

   - Мадемуазель Валентина не нуждается больше в помощи, - сказал  д'Авриньи, - она умерла.

   - Умерла? Умерла? - стонал Вильфор в пароксизме  душевной  муки,  тем более раздирающей, что она была  неизведанной,  новой,  неслыханной  для этого стального сердца.

   - Что я слышу! Умерла! - воскликнул третий голос -  Кто  сказал,  что Валентина умерла?

   Вильфор и доктор обернулись. В дверях стоял Моррель, бледный,  потрясенный, страшный.

   Вот что произошло.

   В обычный час, через маленькую дверь, ведущую к Нуартье, явился  Моррель.

   Против обыкновения, дверь не была заперта; ему не пришлось звонить, и он вошел.

   Он постоял в прихожей, зовя прислугу, чтобы кто-нибудь проводил его к Нуартье.

   Но никто не откликался; слуги, как известно, покинули дом.

   Моррель не имел особых поводов к  беспокойству:  Монте-Кристо  обещал ему, что Валентина будет жить, и до сих пор это обещание не было нарушено. Каждый вечер граф приносил ему хорошие вести, подтверждаемые на следующий день самим Нуартье.

   Все же это безлюдье показалось ему странным; оп  позвал  еще  раз,  в третий раз; та же тишина.

   Тогда он решил подняться.

   Дверь Нуартье была открыта, как и остальные двери.

   Первое, что бросилось ему в глаза, был старик, сидевший в кресле,  на своем обычном месте; он был очень бледен, и  в  его  расширенных  глазах застыл испуг.

   - Как вы поживаете, сударь? - спросил Моррель, не без замирания сердца.

   - Хорошо, - показал старик, - хорошо.

   Но его лицо выражало все большую тревогу.

   - Вы чем-то озабочены, - продолжал Моррель. - Позвать кого-нибудь  из слуг?

   - Да, - показал Нуартье.

   Моррель стал звонить изо всех сил; по, сколько он ни дергал за  шнур, никто не приходил.

   Он повернулся к Нуартье; лицо старика становилось все бледнее и  тревожнее.

   - Боже мой! - сказал Моррель. - Почему никто не идет? Еще  кто-нибудь заболел?

   Глаза Нуартье, казалось, готовы были выскочить из орбит.

   - Да что с вами? - продолжал Моррель. - Вы меня пугаете! Валентина?..

   - Да! Да! - показал Нуартье.

   Максимилиан открыл рот, по не мог вымолвить ни слова; он зашатался  и прислонился к стене.

   Затем он указал рукой на дверь.

   - Да! Да! Да! - показал старик.

   Максимилиан бросился к маленькой лестнице и спустился по  ней  в  два прыжка, между тем как Нуартье, казалось, кричал ему глазами:

   - Скорей, скорей!

   Моррель в одну минуту пробежал несколько комнат, пустых, как  и  весь дом, и достиг комнаты Валентины.

   Ему не пришлось отворять дверь, она была раскрыта настежь.

   Первое, что он услышал, было рыдание. Он увидел, как в тумане, черную фигуру, стоявшую на коленях и зарывшуюся  в  беспорядочную  груду  белых покрывал. Страх, смертельный страх пригвоздил его к порогу.

   И тут он услышал голос, который говорил: - Валентина умерла, - и другой, который отозвался, как эхо:

   - Умерла! Умерла!  

<<<Страница 102>>>
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика