

100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks
Карп , потом Буланов .
Карп (убирает чашки со стола и видит коробку Гурмыжской) . Ишь ты, забыла свою казну, а потом искать примется. Лучше уж не трогать, пущай тут лежит.
Входит Буланов .
Геннадия Демьяныча чай кушать дожидаться не станете?
Буланов . Вот еще! Очень нужно!
Карп . Как угодно-с.
Буланов . Да когда он придет, так доложи мне, а Раису Павловну не беспокоить!
Карп . Слушаю-с.
Буланов . Я тебя прошу, Карп, исполнять мои приказания хорошенько. Я беспорядков в доме не потерплю. Я вам не Раиса Павловна; у меня все по струнке будете ходить, а то и марш со двора. У меня всякая вина виновата.
Карп . Что ж делать, сударь, будем исполнять. Мы и не то видали. Поживешь на свете-то, так всего насмотришься. Такие ли еще чудеса бывают.
Буланов . Да и не разговаривать. Я этого не люблю.
Карп . Можно и не разговаривать, оно еще и лучше. Что тут разговаривать! О чем? Дело видимое.
Буланов . Ну, и можешь идти.
Карп уходит. Входит Несчастливцев .
Несчастливцев и Буланов .
Буланов . Здравствуйте, господин Несчастливцев!
Несчастливцев . Несчастливцев? Ты знаешь, что я Несчастливцев?
Буланов . Знаю.
Несчастливцев . Я очень рад, братец; значит, ты знаешь, с кем ты имеешь дело, и потому будешь вести себя осторожно и почтительно.
Буланов . Да что ж такое? Провинциальный актер, что за важность?
Несчастливцев . Ну, значит, ты не знаешь, кто такой Несчастливцев и как с ним разговаривать. Жаль! Мне придется тебя учить уму-разуму, что, разумеется, для меня будет неприятно, а для тебя еще неприятнее.
Буланов . Ну, еще неизвестно. Ведь это в древние времена физическая-то сила много значила.
Несчастливцев . Что ж, мне с тобою огнестрельное оружие, что ли, употреблять! Нет, брат, я – человек простой и люблю простые средства, натуральные.
Буланов . Оставим этот разговор. Позвольте узнать, что вам угодно?
Несчастливцев . Уж, разумеется, не тебя.
Буланов . Кого же?
Несчастливцев . Что, ты от рожденья глуп, или сегодня вдруг с тобой сделалось? Кого? Кого? Ты в этом доме то же, что в операх бывают неизвестные; а я здесь в родной семье. Я пришел чай пить к своей тетке.
Буланов . Извините.
Несчастливцев . В чем тебя извинить? Вот что: ты надень сумку через плечо, прицепи на пуговицу грифельную доску и поди доучиваться.
Буланов . Извините.
Несчастливцев . Ну, извиняю.
Буланов . Не меня; Раиса Павловна просит извинения. Она не может вас принять; она не совсем здорова и чувствует, что посещения и разные гости, хотя бы даже и родные, ей теперь очень в тягость.
Несчастливцев . Она меня гонит? Но за что же?
Буланов . Это до меня не касается. Вообще она просит вас освободить ее от вашего присутствия, которое ее расстраивает.
Несчастливцев . Ну, что делать! Я ее любил, я ее считал вместо матери. (Отирает слезу.) Что ж такое, что я актер? Всякий обязан делать, что умеет. Я ведь не разбойник, я честным, тяжелым трудом добываю хлеб свой. Я не милостыню пришел просить у нее, а теплого слова. Обидно!.. О, женщины! Если уж ей хотелось обидеть меня, неужели она хуже тебя никого не нашла?
Буланов (горячо) . Послушайте, милостивый государь!
Несчастливцев . О, боже мой! Он разговаривает! Слушай, ты, гимназист, школьник, ученик приходского училища! Из уважения к этому дому я тебя милую, но если ты мне в другом месте попадешься…
Буланов . Мы еще посмотрим!
Несчастливцев . Молчи, таблица умножения! Корнелий Непот! Пифагоровы штаны! Ты выменяй образ моего ангела и молись утром и вечером, чтобы нам не встретиться. А если где завидишь меня, так беги без оглядки, творя обеты и молитвы!
Буланов . Да что вы, в самом деле! Вы потише! Раису Павловну беспокоите.
Несчастливцев . Она сама виновата: зачем она посылает ко мне не человека, а котенка. Нельзя равнодушно разговаривать с котенком.
Буланов . Да, кажется, и не о чем разговаривать.
Несчастливцев . Есть мне о чем говорить или нет, тут твоего ума не хватит, ты еще не дорос.
Буланов . Если вы желаете что-нибудь сказать Раисе Павловне, скажите мне, я передам.
Несчастливцев . Да ты что такое? Оруженосец, паж, что ли, Раисы Павловны? Менестрель? Ну, наконец, скороход, шут? Говори.
Буланов . Что я, это вы после узнаете.
Несчастливцев . Не желаю. Ну, кто бы ты ни был, передай Раисе Павловне, что я на нее не сержусь, что я желал бы по-родственному проститься; но если она не хочет, так бог с ней.
Буланов . Хорошо, я скажу-с.
Несчастливцев (заметив коробку, про себя) . Ящик здесь, надо это принять к сведению. Погоди же!
Буланов . Больше ничего-с?
Несчастливцев . Ничего. Прощай, грифель! (Уходит.)
Входит Гурмыжская .