На страницу автора

Кориолан

Уильям Шекспир Кориолан
Автор:
Оригинальное название: The Tragedy of Coriolanus
Метки: Поэзия, Классика, Пьеса, Трагедия
Язык оригинала: Английский
Год:
Входит в основной список: Нет
Скачать:
doc doc    fb2 fb2    pdf pdf
Авторские права: Все права на все книги на этом сайте безусловно принадлежат их правообладателям. Если публикация книги на сайте нарушает чьи-либо авторские права, об этом и она будет немедленно убрана из публичного доступа

Описание:

"Кориолан" - трагедия (1607) великого английского драматурга У.Шекспира, основанная на античных жизнеописаниях римского вождя. Характеризуя его, автор перечисляет причины, приведшие этого человека к падению и гибели, среди них: "слава, вскружившая ему голову", "гордость, что сопутствует удаче", "неумение использовать разумно то, что было в его руках".

Статистика


Место в списке кандидатов: 368
Баллы: 476
Средний балл: 2.32
Проголосовало: 205 человек
Голосов за удаление: 4
96 человек поставили 5
5 человек поставили 4
9 человек поставили 3
1 человек поставил 2
34 человека поставили 1
41 человек поставили -1
11 человек поставили -2
8 человек поставили -3

Цитата:

« Рим. Улица.

Входит толпа восставших горожан с кольями, дубинами и другим оружием.
Первый горожанин

Послушайте меня, прежде чем пойдем дальше.
Все

Говори, говори.
Первый горожанин

Готовы ли вы скорее умереть, чем голодать?
Все

Готовы, готовы.
Первый горожанин

А знаете ли вы, что злейший враг народа — Кай Марций?
Все

Знаем, знаем.
Первый горожанин

Так убьем его, а уж тогда сами цену на хлеб установим. Таков ли наш приговор?
Все

Да что там толковать — убьем его, и все. Идем, идем!
Второй горожанин

Одно слово, достойные сограждане…
Первый горожанин

Достойными нас никто не считает: ведь все достояние — у патрициев. Мы бы прокормились даже тем, что им уже в глотку не лезет. Отдай они нам объедки со своего стола, пока те еще не протухли, мы и то сказали бы, что нам помогли по-человечески. Так нет — они полагают, что мы и без того им слишком дорого стоим. Наша худоба, наш нищенский вид — это вывеска их благоденствия. Чем нам горше, тем им лучше. Отомстим-ка им нашими кольями, пока сами не высохли, как палки. Клянусь богами, это не месть во мне, а голод говорит!
Второй горожанин

И начать вы хотите с Кая Марция?
Первый горожанин

С него самого: он для народа хуже собаки.
Второй горожанин

Да разве вы забыли, какие у него заслуги перед отечеством?
Первый горожанин

Ничуть не забыли. Я бы даже хвалил его за них, если бы он сам себя спесью не вознаграждал.
Второй горожанин

Нет, погоди. Ты говори без злости.
Первый горожанин

А я тебе и говорю — все, чем он прославился, сделано им ради этой спеси. Пусть мягкосердечные простаки думают, что он старался для отечества. На самом-то деле он поступал так в угоду матери; ну, отчасти и ради своей спеси, а ее у него не меньше, чем славы.
Второй горожанин

Ты вот считаешь пороком то, что он себя переделать не может. Но ведь ты же не скажешь, что он жаден?
Первый горожанин

А хотя бы и так. Зато у меня других обвинений хватит. Да у него столько пороков, что устанешь перечислять.

Крики за сценой.

Это что за шум? Видно, и по другую сторону Тибра восстание. Что же мы болтаем да время тратим? На Капитолий!
Все

Идем, идем.
Первый горожанин

Тише! Кто сюда идет?

Входит Менений Агриппа.
Второй горожанин

Достойнейший Менений Агриппа — тот самый, кто всегда любил народ.
Первый горожанин

Да, это человек честный. Вот если б и остальные были такими!
Менений

Эй, земляки, что с вами происходит?

Куда с дубьем бежите вы? Ответьте.
Первый горожанин

Что с нами происходит — сенату известно: там уж недели две назад могли смекнуть, что мы задумали, а сегодня воочию увидят. Там ведь любят говорить: от черни голой — дух тяжелый. Пусть теперь знают, что рука у нас тоже не из легких.
Менений

Друзья мои, почтенные соседи,

Неужто горя вы хлебнуть хотите?
Первый горожанин

Да мы и так уже им захлебнулись.
Менений

Друзья, поверьте мне, о вас пекутся

Патриции. Я знаю, дорог хлеб

И голод вас томит, но столь же глупо,

Как замахнуться палкою на небо,

Вам восставать на Рим, в ком хватит силы

Порвать железо тысячи удил

Покрепче пут, которыми вы мните

Его стреножить. Голод не сенатом

Ниспослан, а богами, и не руки,

А лишь колени вас спасут. Увы!

Влекомы вы бедой туда, где ждет

Вас горшая беда, а вы клянете

Как супостатов кормчих государства,

Отечески пекущихся о вас.
»
Отзывы (0)

Добавить отзыв 

Сообщить об ошибке

Вопросы (0)

Нет вопросов по книге Уильям Шекспир «Кориолан»
Отправить свой вопрос >>>
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика