100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks

На главную

Театральная эпопея"

Автор:
Оригинальное название: Сатирический роман "Театральная эпопея".
Метки: Сатира
Язык оригинала: Русский
Год:
Входит в основной список: Нет
Купить и скачать: Загрузка...
Скачать ознакомительный фрагмент: Загрузка...
Читать ознакомительный фрагмент: Загрузка...

Описание:

Новый сатирический роман Карамова С.К. никого не оставит равнодушным. Как всегда, Сергей Карамов жжет, иронизирует и размышляет вместе с читателем...
Московский писатель и драматург, доктор по профессии, Сергей Соколов пишет сатирические комедии и пытается поставить их на сцене. Он мечется от одного театра к другому, пытаясь добиться успеха, но все его попытки тщетны: театральные режиссеры и худруки глухи к его просьбам прочитать его комедии и поставить их на театральной сцене. Театры обходятся старыми классическими пьесами, их переработками, ставя спектакли «по мотивам» или разные инсценировки. В Драматическом театре Соколову прямо заявили, что поставят его, лишь когда он станет классиком!
Соколов не теряет оптимизма, знакомится с театральным критиком Незамысловым, с помощью которого посещает театральные репетиции и некоторых художественных руководителей театров Москвы.
На одной из репетиций Соколов знакомится с актрисой Татьяной, которая ему нравится. Татьяна искренне желает помочь Соколову, ведет его к Вурдакову, Президенту Союза деятелей театра и кино, но и там никому сатира Соколова не нужна. Соколов скорбит о том, что сегодня драматургу не пробиться со своими пьесами в театр, но он не теряет оптимизма, упорно стремясь к поставленной цели.
Как-то ночью его посещает французский драматург Жан-Батист де Мольер, который сообщает, что его душа отныне вселилась в тело Соколова. Соколов сначала не верит странному заявлению Мольера, но Мольер убеждает его. Впоследствии Соколов часто встречается с Мольером по ночам и беседует с ним, иногда видит его и в дневное время, и Мольер дает советы нашему современному российскому драматургу. Один из советов Мольера - создать свой собственный театр. Соколов пытается найти спонсора для создания своего театра.
Соколов посещает разные театральные сайты, пытаясь хоть там найти нужных ему режиссеров и худруков, которым бы понравилась его сатира. Один любительский театр откликнулся на обращение Соколова, комедию поставили на сцене. Соколов присутствует на премьере вместе со своей женой, которая, наконец, к его радости поверила в талант мужа. Соколов очень рад аншлагу и восторженной реакции зрителей. Соколов участвует в театральных конкурсах, высылает по Интернету свои комедии. На одном конкурсе режиссера Нукляды он получает спецприз, но комедию после награждения не поставили
в театре Нукляды.
Соколов создает некоммерческое партнерство под названием «Театр Соколова», также он лихорадочно продолжает поиски спонсоров для создания своего театра. Для этого он посещает несколько банков. В одном московском банке «Мегаполис» Соколов получает долгожданную спонсорскую помощь. «Эпопея закончилась?- спрашивает герой романа.- Одна эпопея закончилась, но впереди еще одна, о которой я, возможно, расскажу позже».
Автор описывает ряд театров, в которых читатель, возможно, узнает кое-какие московские известные театры, а также некоторых театральных деятелей театра и кино… Конечно, названия театров изменены в сатирическом романе, как и некоторые фамилии, но знакомый человек с миром театра и кино, возможно, узнает кое-кого из персонажей, высмеиваемых в романе Карамова. Роман написан в гротескной манере, в сатирическом жанре автора - гротескном реализме, где реальность сочетается с нереальностью и фантасмагорией, а комизм с драмой и трагедией.

Статистика


Место в списке кандидатов: 1569
Баллы: 66
Средний балл: 0.04
Проголосовало: 1431 человек
Голосов за удаление: 331
507 человек поставили 5
3 человека поставили 4
1 человек поставил 1
81 человек поставили -1
116 человек поставили -2
723 человека поставили -3

Цитата:

« "Я шумно вздохнул, говоря вполголоса:
-Если вам угодно, я стану называть имена героев ваших прекрасных комедий применительно к нашей скорбной и тошнотворной действительности, чтобы вам
стало понятнее.
-Весьма любопытно, сир!- обрадовался Мольер.
-Итак… Представьте себе лицемера Тартюфа под объективами телекамер. И Мизантропа
с ним рядом. Еще представьте себе героя, вернее, антигероя, персонажа, похожего на вашего Мещанина во дворянстве, который желает во что бы то ни стало вылезти из
грязи в князи и стать чиновником, сидя на денежном мешке.
-Чиновником?
-Вам непонятно слово «чиновник»? Ну, это государственный вельможа на большом жаловании; сейчас нет дворян, аристократии, однако есть современные их аналоги, то есть, если раньше юноши и даже немолодые мужи мечтали стать непременно дворянами, теперь молодые люди хотят стать чиновниками, чтобы всеми командовать и распоряжаться немалыми деньгами. Или представьте себе главного героя вашей блистательной комедии «Мнимый больной», который боится не только заболеть и умереть, но и опасается всех вокруг, подозревая любого в измене, терроризме,
экстремизме и прочих грехах; этот параноик до ужаса смешон, считая тех, кто
возражает ему или спорит с ним, заклятыми врагами.
Мольер широко улыбнулся:
-Сир, стало быть, получается, не мнимый, а настоящий больной?
-Гм, похоже на то…
-Маньяк, боящийся всех? Не только своей смерти?
-Ну, наверно…- согласился я.- Жан-Батист, дорогой вы мой, ваши комедии вечны,
вечны и всегда будут интересны их темы и характеры!.. Но время накладывает свой отпечаток, поэтому возможны и некоторые нововведения, как, к примеру, с этим
больным… Поймите, Жан-Батист, если кому-то везде мерещатся враги, когда таковых нет,- это болезнь, требующая лечения. Кстати, если захотите остаться в нашем времени,
легко, очень легко найдете себе тему для новой комедии. Да что одной комедии - вы напишете их десятки! Да-да, Жан-Батист, дорогой мой сир, дорогой мой мэтр из далекой любимой моей Франции, вы станете автором новой серии современных комедий в
нашей России!
-Да?
-Скажете, что не сможете найти себе тему для новой комедии? Вздор!.. Легко найдете!- убеждал я своего знаменитого на весь мир собеседника.
-Непонятно, сир…
-Что непонятно?
-То вы убеждаете меня возвратиться в свое время,- ответил, недоумевая, Жан-Батист,-
то советуете остаться здесь с вами и начать писать комедии на современную тему. Что
же мне делать? Уйти или оставаться?
Я пожал плечами:
-Уж того не ведаю, мэтр Мольер… Честно говорю вам!.. Жизнь порой преподносит нам такие сюрпризы, чего не сможет придумать самый изощренный ум человеческий!.. Наша жизнь трудна и интересна. Вы вольны поступать, как вздумается, я лишь советую возвратиться в ваше благородное время. Однако если останетесь тут, быстро напишете новые комедии. Вокруг так много смешного, которое нужно высмеять! Заметьте, когда всё вокруг смешно, только успевай все записывать, чтобы не забыть. Наша жизнь похожа на комедию, вернее, на трагикомедию. Ваши комедии, мэтр, сейчас изучают в школах
и институтах, их ставят охотно в наших театрах. Это особая тема, мэтр Мольер, я с
вами ранее беседовал, говорил о трудностях современных драматургов, которых не замечает наш российский театр. Это ведь нонсенс, когда говоришь о современном российском театре и понимаешь, что нет никакого отображения современной жизни
на театральной сцене! Тот же дядя Ваня, те же три сестры и так далее…
-Кто, кто, простите?
-То есть герои прошлых лет, прошлых эпох,- пояснил я - Хотя… хотя зачем вам тут оставаться?
-Я бы помогал вам, я…
-Мэтр Мольер, безусловно, я весьма рад, несказанно рад, что вы уделяете мне столько внимания и с таким почтением и любовью относитесь к моей скромной персоне,-
любезно проговорил я,- однако предоставьте лучше мне самому работать в нашем непростом и изменчивом современном мире. Наша жизнь ведь совсем непохожа на вашу… Сегодня наша жизнь всецело зависит от цен на углеводороды.
-От чего?- не понял Жан-Батист.
-Не поняли меня? От цен на полезные ископаемые, которые добывают постоянно
из- под земли. Как эти ископаемые поднимаются на рынке в цене, так у нас небольшая прибавка к жалованию намечается. А как они падают в цене, так приказывают нам
всем затянуть пояса, чтобы брюки не упали от голода!..
-Печально сие, сир,- прокомментировал мои слова Мольер.
-Согласен с вами на все сто,- кивнул я.- Но что делать нам?.. Сегодня занимаемая должность красит человека и тянет его в историю. Порой человек-то - пустышка
одна, надутый мыльный пузырь, который скоро лопнет, но которого все вокруг расхваливают, которому все льстят и кланяются.
Я задумался и замолчал на минуту.
Мольер тоже молчал, ожидая, что я продолжу свой рассказ.
-А наши писатели разучились писать по-настоящему смешно и хорошо. Многие
понимают под смешным одну пошлость, смех ниже пояса. Очень многие писатели и драматурги, если не все, не могут написать интересную, смешную пьесу! Вы бы их научили, мэтр!
Жан-Батист слегка усмехнулся, говоря:
-Что ж, если просите, научу. Если меня они послушают.
-Нет! Нет!- возразил я.- Лучше возвращайтесь вы в свое время, Жан-Батист! Не стоит
вам писать новые книги на современную тему, чего доброго ваши книги станут рвать
на московских площадях юнцы- карьеристы под пристальным наблюдением льстивых
и продажных чиновников, а современный Тартюф будет лишь разводить беспомощно руками, мол, при чем тут я, несчастный, когда есть прокуратура на неплохом
жаловании, которое я им плачу? Нет, лучше вы возвращайтесь в свое благородное
время, мэтр Мольер, а то заставят, как и других, кланяться, целовать вельможные ботинки и говорить на придуманном чиновниками новоязе. Привет Версалю, бургундскому вину и гусиному перу!"
»

10.03.2021

Все отзывы

Добавить отзыв 

Сообщить об ошибке

Квиз (0)

Нет вопросов по книге Сергей Карамов «Театральная эпопея"»
Отправить свой вопрос >>>
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика