Совсем того!
|
Автор: |
Жиль Легардинье
|
Оригинальное название: |
Completement crame! |
Метки: |
Современная проза |
Язык оригинала: |
Французский |
Год: |
2014 |
Входит в основной список: |
Нет |
Купить и скачать:
|
Загрузка... |
Скачать ознакомительный фрагмент:
|
Загрузка... |
Читать ознакомительный фрагмент:
|
Загрузка... |
Описание:
Эндрю Блейк решает резко изменить свою жизнь. Причин достаточно: его жена умерла, дочь вышла замуж и уехала жить в Америку, любимая работа стала неинтересна. Блейк поручает управление предприятием секретарше, перебирается из родной Англии во Францию и нанимается… мажордомом в поместье, расположенное в глухой провинции. Его обитатели не первый взгляд люди не слишком приятные: замкнутая и надменная хозяйка; суровая кухарка — старая дева, способная разговаривать ласково только со своим котом по кличке Мефистофель; страдающая от неразделенной любви юная горничная; чудаковатый нелюдим управляющий; нахальный подросток, в свои четырнадцать так и не научившийся читать… Куда я попал? Надо бежать отсюда, — решает Блейк. Но задерживается на день, потом на неделю, затем на месяц… И неожиданно для себя обретает верных друзей и новую жизнь.
|
Цитата:
« |
Блейк вдруг поднял на друга глаза:
– Ричард, я принял решение.
Уорд на некоторое время задумался.
– Ты поговорил с Сарой?
– Моя дочь живет в десяти тысячах километров от меня, и единственный мужчина, который теперь для нее что-то значит, – это ее изобретательный муж. Вполне объяснимо. Ей плевать, что со мной происходит.
– Тем не менее, когда я видел ее в прошлом месяце, она беспокоилась о тебе. Я всего лишь ее крестный, но, странное дело, вижусь с ней чаще, чем родной отец…
Блейк отвел взгляд и принялся изучать меню. Уорд молча согласился переменить тему.
– Не трудись выбирать, – сказал он, – я уже заказал.
– Зачем?
– Затем, что ты всегда три часа размышляешь, а потом заказываешь то же, что и я. Я подумал, что можно сэкономить время.
Эндрю, казалось, пропустил колкость мимо ушей. Он опять посмотрел на друга, на этот раз с явным беспокойством.
– Тебе удалось выяснить, что я просил? Уорд, отвечая, намеренно повысил голос:
– Изменить себе лицо и тело, чтобы стать похожим на Мэрилин, не так-то просто. Даже с грудными имплантами ты рискуешь иметь вид ее восковой статуи, перенесшей пожар…
В зале несколько человек повернули голову в их сторону.
– Ричард, – настаивал Блейк, – я не шучу.
– Я знаю. Именно это меня и удручает. Разумеется, я нашел. Но я не уверен, что это хорошая идея. Отойти от дел – почему бы нет, но возвращаться во Францию…
– Я хочу вернуться. Это единственное, что меня еще интересует.
– Хорошо, но ты бы мог сделать по-другому. Ты должен подумать.
– Со вчерашнего дня ты уже второй, кто советует мне подумать. В конце концов вы внушите мне, что у меня старческое слабоумие.
|
» |
Отзывы (0)
|
Сообщить об ошибке
Место в списке кандидатов: 969
Баллы: 237
Средний балл: 2.57
Проголосовало: 92 человека
Голосов за удаление: 0
53 человека поставили 5
2 человека поставили 4
3 человека поставили 2
5 человек поставили 1
19 человек поставили -1
2 человека поставили -2
8 человек поставили -3
Сообщить об ошибке
|